Manuals
Directory
PDFmanuales.com
- Directorio de manuales y tutoriales
Buscar
Share
Directorio
Marcas
Siemens manuales
Lavadora
WM14Y540ES
Manuales
Manuales
Siemens WM14Y540ES
Manuales y tutoriales
Por ahora tenemos 2 manuales por WM14Y540ES Siemens
Siemens WM14Y540ES Manual del usuario,
Páginas: 60
Siemens
/
Lavadora
Idiomas:
Español
Páginas:
60
Tamaño:
5.83 MB
Mostrar tabla de contenidos
Document Outline
es
es
es
es
es
es
es
Lavadora
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Washing machine
Washing machine
Washing machine
Washing machine
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Siemens
Le recomendamos que dedique unos minutos a leer y a familiarizarse con las características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca
Siemens
Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web
www.siemens-home.com
Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las diferencias posibles.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Normas de representación
m
m
m
¡Atención!
m
m
¡Atención!
¡Atención!
²
²
Indicaciones para un uso óptimo del aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)Los pasos que se deben seguir se representan con números o letras.
1. 2. 3. / a) b) c)
Ш / -
Ш / -
Ш / -
Ш / -
Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas.
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
es
es
Lavadora
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Ø Uso adecuado
Ø Uso adecuado
4
Ø Advertencias de seguridad
Ø Advertencias de seguridad
5
Ø Protección del medio ambiente
Ø Protección del medio ambiente
7
Ø Lo más importante, en breve
Ø Lo más importante, en breve
8
Ø Familiarizándose con el aparato
Ø Familiarizándose con el aparato
9
Ø Cubeta del detergente
Ø Cubeta del detergente
10
Ø Cuadro de mandos/Pantalla de visualización
Ø Cuadro de mandos/Pantalla de visualización
11
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Ø Antes de cada lavado
Ø Antes de cada lavado
12
Ø Lavar la ropa
Ø Lavar la ropa
18
Ø Tras concluir el ciclo de lavado
Ø Tras concluir el ciclo de lavado
21
Ø Cuadro sinóptico de los programas
Ø Cuadro sinóptico de los programas
22
Ø Ajustes de programa
Ø Ajustes de programa
27
Ø Valores de consumo
Ø Valores de consumo
29
Ø Ajustes del aparato
Ø Ajustes del aparato
30
Ø Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora
Ø Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora
32
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Ø Cuidados y mantenimiento
Ø Cuidados y mantenimiento
33
Ø Desbloqueo de emergencia
Ø Desbloqueo de emergencia
37
Ø Advertencias en la pantalla de visualización
Ø Advertencias en la pantalla de visualización
38
Ø ¿Qué hacer en caso de avería ...?
Ø ¿Qué hacer en caso de avería ...?
39
Ø Servicio de Asistencia Técnica
Ø Servicio de Asistencia Técnica
41
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Ø Volumen de suministro
Ø Volumen de suministro
42
Ø Montaje
Ø Montaje
44
Ø Retirar los seguros de transporte
Ø Retirar los seguros de transporte
47
Ø Conexión a la red de agua
Ø Conexión a la red de agua
49
Ø Nivelar el aparato
Ø Nivelar el aparato
53
Ø Conexión a la red eléctrica
Ø Conexión a la red eléctrica
54
Ø Antes del primer lavado
Ø Antes del primer lavado
56
Ø Transporte de la máquina
Ø Transporte de la máquina
57
58
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Uso adecuado
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a maquina y prendas de lana lavable a mano en agua de lavado.
Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a maquina y prendas de lana lavable a mano en agua de lavado.
Ø Para funcionar con agua potable fría y detergentes y aditivos de uso corriente, adecuados para uso en lavadora.
Ø Para funcionar con agua potable fría y detergentes y aditivos de uso corriente, adecuados para uso en lavadora.
Ø Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Ø Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Ø Este aparato podrá ser usado por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos
Ø Este aparato podrá ser usado por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos
si cuentan con la supervisión
han sido instruidos previamente en su uso
Ø Mantener a los animales domésticos alejados de la lavadora.
Ø Mantener a los animales domésticos alejados de la lavadora.
Lea atentamente las instrucciones de uso y montaje, así como todas las informaciones adjuntas a su lavadora, obrando en consecuencia.
Guardar la documentacion del aparato para cualquier consulta posterior.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
Situaciones de peligros en caso de haber niños en el hogar
Situaciones de peligros en caso de haber niños en el hogar
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– Evite que los niños jueguen con la lavadora.
– Evite que los niños jueguen con la lavadora.
– Podrían encerrarse en la misma y asfixiarse.
– Podrían encerrarse en la misma y asfixiarse.
En caso de aparatos inservibles:
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Cortar el cable de conexión del aparato y retirarlo conjuntamente con el enchufe.
– Cortar el cable de conexión del aparato y retirarlo conjuntamente con el enchufe.
– Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta.
– Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta.
– Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
– Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
– Al jugar los niños podrían envolverse las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocarse éstas por encima de cabeza y ponerse en peligro de muerte (asfixia).
– Al jugar los niños podrían envolverse las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocarse éstas por encima de cabeza y ponerse en peligro de muerte (asfixia).
Mantener alejados los niños del material y piezas de embalaje, así como las láminas de plástico.
– Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta.
– Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta.
Impida que los niños toquen el cristal de la puerta de carga mientras esté caliente.
– Los detergentes y aditivos pueden ocasionar intoxicaciones al ingerirlos o, en caso de entrar en contacto directo con ellos, producir irritaciones en los ojos o la piel.
– Los detergentes y aditivos pueden ocasionar intoxicaciones al ingerirlos o, en caso de entrar en contacto directo con ellos, producir irritaciones en los ojos o la piel.
Guardar los detergentes y aditivos en un lugar no accesible para los niños.
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de explosión!
Las prendas tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, por ejemplo quitamanchas o gasolina para limpieza, pueden dar lugar a explosiones al cargarlas en la lavadora.
Por esta razón, estas prendas deberán aclararse bien a mano antes de introducirlas en la lavadora.
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas temperaturas, el contacto con el agua de lavado caliente (por ejemplo al evacuar el agua de lavado en un lavado o en caso de tener que realizar una evacuación de emergencia de la máquina) puede producir quemadu...
¡Peligro a causa daños en el aparato!
¡Peligro a causa daños en el aparato!
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
No subirse encima del aparato.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
No usar la puerta de carga como pisadera. No apoyarse en la puerta.
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
En caso de introducir las manos el tambor de la máquina estando éste girando, pueden producirse lesiones en las manos.
No introducir las manos en el tambor estando éste girando. Aguardar siempre hasta que el tambor se haya parado.
Peligro en caso de entrar en contacto con detergentes o aditivos líquidos.
Peligro en caso de entrar en contacto con detergentes o aditivos líquidos.
Al abrir la cubeta del detergente durante el funcionamiento de la máquina, puede salpicar el detergente o el aditivo.
Prestar atención al abrir la cubeta detergente.
En caso de contacto con los ojos o la piel, enjuagar con abundante agua.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Protección del medio ambiente
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Aparato usado
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
)
)
)
Eliminación del embalaje de los aparatos.
Eliminación del embalaje de los aparatos.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco genera...
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético:
inicio/pausa+carga
Ü
El modo de ahorro energético no se activa en caso haber un programa en curso.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado:
#
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Lo más importante, en breve
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
1
1
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
Abrir el grifo del agua.
Abrir la puerta de carga.
Abrir la puerta de carga.
Para conectar la máquina, pulsar la tecla #.
Para conectar la máquina, pulsar la tecla
#
Seleccionar un programa de lavado, por ejemplo algodón/algodão.
Seleccionar un programa de lavado, por ejemplo
algodón
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
2
2
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Clasificar la ropa.
Clasificar la ropa.
Cargar la ropa en la lavadora.
Cargar la ropa en la lavadora.
No superar la máxima carga admisible.
No superar la máxima carga admisible.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
3
3
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Extraer la cubeta del detergente de su alojamiento.
Extraer la cubeta del detergente de su alojamiento.
Dosificar el detergente según los consejos del fabricante.
Dosificar el detergente según los consejos del fabricante.
Cerrar la puerta de carga.
Cerrar la puerta de carga.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
4
4
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Modificar en caso necesario los ajustes previos del programa seleccionado y/o seleccionar opciones adicionales.
Modificar en caso necesario los ajustes previos del programa seleccionado y/o seleccionar opciones adicionales.
Seleccionar inicio/ pausa+carga Ü.
Seleccionar
inicio
Ü
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
5
5
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Fin de programa
Fin de programa
Para desconectar la máquina, pulsar la tecla #.
Para desconectar la máquina, pulsar la tecla
#
Cerrar el grifo del agua (en los modelos sin Aqua- Stop).
Cerrar el grifo del agua (en los modelos sin Aqua- Stop).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Cámara I
Cámara
I
Detergente para el prelavado
Detergente para el prelavado
<TABLE ROW>
Cámara i
Cámara
i
Suavizante, almidón; no superar la marca de máximo nivel max
Suavizante, almidón; no superar la marca de máximo nivel max
<TABLE ROW>
Cámara II
Cámara
II
Detergente para lavado principal, descalcificador, blanqueador, sal quitamanchas
Detergente para lavado principal, descalcificador, blanqueador, sal quitamanchas
<TABLE ROW>
Pieza móvil A
Pieza móvil
A
para la dosificación de los detergentes líquidos (no en todos los modelos)
para la dosificación de los detergentes líquidos (no en todos los modelos)
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
En los modelos con pieza móvil para detergentes líquidos:
En los modelos con pieza móvil para detergentes líquidos:
En los modelos con pieza móvil para detergentes líquidos:
En la cubeta del detergente se encuentra una pieza móvil que sirve de dosificador para el detergente líquido.
<TABLE ROW>
²
No utilizar la pieza móvil:
No utilizar la pieza móvil:
– con detergentes en forma de gel o en polvo.
– con detergentes en forma de gel o en polvo.
– con detergentes en forma de gel o en polvo.
– Con programas con prelavado y si se ha seleccionado la opción Terminado en/em.
– Con programas con prelavado y si se ha seleccionado la opción Terminado en/em.
<TABLE ROW>
Para dosificar el detergente líquido, posicionar la pieza móvil:
Para dosificar el detergente líquido, posicionar la pieza móvil:
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Extraer completamente la cubeta del detergente.
Extraer completamente la cubeta del detergente.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Desplazar la pieza móvil hacia adelante.
<TABLE ROW>
En los modelos aptos para usar detergentes líquidos:
En los modelos aptos para usar detergentes líquidos:
Dosificar el detergente líquido según las instrucciones del fabricante.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Cuadro de mandos/ Pantalla de visualización
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
²
Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy levemente.
Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy levemente.
<TABLE ROW>
i Pulsar el interruptor principal #. Conectar/Desconectar la lavadora.
i Pulsar el interruptor principal
i Pulsar el interruptor principal
i Pulsar el interruptor principal
i
#
j
j
j
Mando selector de programas – El mando se puede girar an ambas direcciones.
Cuadro general de los programas
~ Página 22
Ajustes de programa:
Ajustes de programa:
~ Página 16
~ Página 22
k
k
k
eco
eco
eco
¦
l
l
l
speed
G
m
m
m
menos
menos
Ø
n
n
n
prelav.
prelav.
!
o
o
o
o
extra
extra
l
p
p
p
flot
flot
$
r
r
r
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
Selección de temperatura, selección de la velocidad de centrifugado, preselección de la hora de finalización.
q Tecla inicio/pausa+carga Ü para iniciar, interrumpir o cancelar el programa (por ejemplo para introducir ropa adicional en la lavadora).
q
q
q
q
Tecla
inicio
Ü
h Modificar los ajustes del aparato. Pulsar las teclas
h Modificar los ajustes del aparato. Pulsar las teclas
h
ajustes base 3s.
ajustes base 3s.
para los ajustes del aparato (señal acústica, señal teclas, idioma, apagado auto) durante aprox. 3 segundo.
Vista general de todos los ajustes
~ Página 30
s Pantalla de visualización de los ajustes e informaciones.
s Pantalla de visualización de los ajustes e informaciones.
s
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar
conectar
correctamente
~ Página 44
– Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado
– Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado
sin ropa
~ Página 56
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Clasifique la ropa según:
Clasifique la ropa según:
Ø Tipo/clase fibra
Ø Tipo/clase fibra
Ø Color
Ø Color
Ø Grado de suciedad
Ø Grado de suciedad
Ø Prestar atención a los consejos e indicaciones del fabricante.
Ø Prestar atención a los consejos e indicaciones del fabricante.
Ø Indicaciones de la etiqueta:
Ø Indicaciones de la etiqueta:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
< ;
<
<
;
;
Resistentes/Algodón 95 °C, 90 °C
Resistentes/Algodón 95 °C, 90 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
: 9 8
:
:
9
9
8
8
Ropa de color 60 °C, 40 °C, 30 °C
Ropa de color 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
B A >
B
B
A
A
>
>
Sintéticos 60 °C, 40 °C, 30 °C
Sintéticos 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
L K
L
L
L
K
K
Delicado 40 °C, 30 °C
Delicado 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
W L K
W
W
L
L
L
K
K
K
Prendas de seda o lana lavables a mano o a máquina, frío, 40 °C, 30 °C
Prendas de seda o lana lavables a mano o a máquina, frío, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Ž
Ž
Ž
No lavar la prenda en la lavadora.
No lavar la prenda en la lavadora.
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Evitar que los detergentes y agentes para al tratamiento previo de la ropa (quitamanchas, sprays...) entren en contacto con las superficies de la lavadora. En caso necesario, eliminar los restos de la pulverización o las gotas o salpicaduras inm...
– Evitar que los detergentes y agentes para al tratamiento previo de la ropa (quitamanchas, sprays...) entren en contacto con las superficies de la lavadora. En caso necesario, eliminar los restos de la pulverización o las gotas o salpicaduras inm...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Retirar todos los objetos metálicos (por ejemplo imperdibles, grapas, clips, etc.) de la ropa.
– Retirar todos los objetos metálicos (por ejemplo imperdibles, grapas, clips, etc.) de la ropa.
– Lavar las prendas muy delicadas en redes o fundas (pantys, sujetadores de aros, etc.).
– Lavar las prendas muy delicadas en redes o fundas (pantys, sujetadores de aros, etc.).
– Cerrar las cremalleras y abotonar las fundas.
– Cerrar las cremalleras y abotonar las fundas.
– Eliminar la arena acumulada en bolsillos y dobladillos cepillando las prendas.
– Eliminar la arena acumulada en bolsillos y dobladillos cepillando las prendas.
– Retirar los enganches de las cortinas o recogerlos en una red o bolsa.
– Retirar los enganches de las cortinas o recogerlos en una red o bolsa.
– Lavar las prendas nuevas por separado.
– Lavar las prendas nuevas por separado.
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
~ Página 32
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
#
A continuación aparece siempre en pantalla el programa ajustado de fábrica
algodón
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
algodón
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú principal para el programa seleccionado.
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú principal para el programa seleccionado.
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú principal para el programa seleccionado.
– Aparatos con
– Aparatos con
iluminación interior del tambor
El tambor se ilumina tras conectar el aparato, así como tras abrir y cerrar la puerta de carga o iniciarse el programa de lavado seleccionado. La iluminación se apaga automáticamente.
4. Seleccionar el programa deseado.
4. Seleccionar el programa deseado.
Usted puede usar el programa mostrado en pantalla
o seleccionar cualquier otro programa,
o
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 22
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En la pantalla de la carga de ropa aparece el programa seleccionado (por ej. algodón). Al abrir la puerta de carga de la máquina o modificar la cantidad de ropa cargada, aparece en el display la pantalla de carga.
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas sueltas pueden dar lugar a desequilibrios durante el lavado. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tam...
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas sueltas pueden dar lugar a desequilibrios durante el lavado. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tam...
~ Página 32
– Introduzca la ropa en la lavadora solo después de que aparezca en pantalla el menú principal del programa seleccionado.
– Introduzca la ropa en la lavadora solo después de que aparezca en pantalla el menú principal del programa seleccionado.
– La barra indicadora del estado de carga va creciendo conforme se carga la máquina. En caso de superar la máxima carga de ropa admisible, la barra indicadora parpadea. No superar nunca la máxima carga de ropa admisible. La sobrecarga de la maqu...
– La barra indicadora del estado de carga va creciendo conforme se carga la máquina. En caso de superar la máxima carga de ropa admisible, la barra indicadora parpadea. No superar nunca la máxima carga de ropa admisible. La sobrecarga de la maqu...
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes
1. Abrir la cubeta del detergente.
1. Abrir la cubeta del detergente.
1. Abrir la cubeta del detergente.
2. Dosificar los detergentes y aditivos en las cámaras
2. Dosificar los detergentes y aditivos en las cámaras
~ Página 10
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización,
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización,
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización,
por ejemplo para
algodón
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En función de la cantidad de ropa cargada en la máquina se muestra en pantalla la dosificación aconsejada. Esta indicación en % se refiere a la dosis de detergente recomendada por el fabricante.
2 = 40 % de la recomendación del fabricante del detergente
2
3 = 60 %
3
4 = 75 %
4
5 = 100 %
5
– Grado de suciedad,
– Grado de suciedad,
– Grado de dureza (
– Grado de dureza (
en función del aparato concreto
– Las instrucciones del fabricante.
– Las instrucciones del fabricante.
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Los suavizantes concentrados o muy espesos deberán diluirse primero con un poco de agua.
– Los suavizantes concentrados o muy espesos deberán diluirse primero con un poco de agua.
¡Evita las obstrucciones!
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En la pantalla de visualización vuelve a aparecer el menú principal del programa seleccionado.
Usted puede adaptar los preajustes mostrados en pantalla o adaptar óptimamente el programa seleccionado a las cantidades concretas de ropa a lavar modificando los ajustes previos o seleccionando adicionalmente ajustes y opciones individuales.
Ø Modificar la temperatura
Ø Modificar la temperatura
Ø Modificar la temperatura
, el centrifugado
, el tiempo de la opción – Terminado en/em +
, el tiempo de la opción – Terminado en/em +
:
:
~ Página 22
~ Página 27
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– °C o + (– Temperatura +)
y modificar el valor ajustado:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Los ajustes están activados sin necesidad de confirmación y se muestran en el menú principal.
– En caso de pulsar las teclas durante un tiempo prolongado se recorren todos los valores ajustables disponibles.
– En caso de pulsar las teclas durante un tiempo prolongado se recorren todos los valores ajustables disponibles.
– Al seleccionar un programa se muestra también la duración previsible del mismo. La duración del programa se adapta automáticamente con el programa en marcha, por ejemplo en caso de haber modificado los ajustes del programa, así como en caso ...
– Al seleccionar un programa se muestra también la duración previsible del mismo. La duración del programa se adapta automáticamente con el programa en marcha, por ejemplo en caso de haber modificado los ajustes del programa, así como en caso ...
Ø Seleccionar opciones de programas adicionales:
Ø Seleccionar opciones de programas adicionales:
~ Página 22
~ Página 27
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
–
–
–
–
–
¦
Lavado optimizado desde el punto de vista energético gracias a la reducción de temperatura con un efecto de lavado constante. Al seleccionar esta opción se ilumina el piloto de aviso.
La temperatura de lavado es inferior a la temperatura seleccionada. Si se requieren condiciones de lavado especialmente higiénicas, se recomienda seleccionar una temperatura mayor o la opción
La temperatura de lavado es inferior a la temperatura seleccionada. Si se requieren condiciones de lavado especialmente higiénicas, se recomienda seleccionar una temperatura mayor o la opción
speed
G
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
–
–
–
G
Para lavar en menos tiempo y con una eficacia similar a la del programa estándar. Prestar atención a la máxima carga admisible.
~ Página 22
Según el modelo concreto se pueden seleccionar otras opciones adicionales,
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
por ejemplo la tecla
flot
$
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Al seleccionar esta opción se ilumina el piloto de aviso de la tecla y en la pantalla de visualización aparece el símbolo correspondiente:
Tecla menos
–
–
Ø
Tecla prelav.
–
–
!
Tecla extra
–
–
l
Л
М
Н
Tecla flot –
$
6. Arrancar un programa de lavado
6. Arrancar un programa de lavado
6. Arrancar un programa de lavado
6. Arrancar un programa de lavado
6. Arrancar un programa de lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
inicio
Ü
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programa durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa a través de los símbolos co...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El símbolo combinado
Æ
¿ Prelav.
¿
¼ Lavado
¼
½ Aclarado
½
¾ Desaguar
¾
Otros símbolos:
0 Centrifugado
0
w Seguro para niños activado
w
Å Sobredosificación del detergente detectada. Se han activado ciclos de aclarado adicionales
Е
Д Se ilumina cuando se bloquea o desbloquea la puerta de carga
Ä
Durante el lavado
Durante el lavado
Durante el lavado
Durante el lavado
Durante el lavado
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Con objeto de proteger la lavadora contra la modificación fortuita de las funciones ajustadas, se puede activar el seguro para niños.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
terminado en/em +
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El seguro para niños activado se muestra en la pantalla de visualización mediante el símbolo
w
En caso de accionar el mando selector de programas o pulsar una tecla estando el seguro para niños activado, el símbolo
w
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
En caso necesario se puede introducir adicionalmente o retirar ropa de la lavadora una vez que se ha iniciado el programa de lavado.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
pausa+carga
Ü
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– En caso de existir un elevado nivel de agua, una alta temperatura o estar girando el tambor, la puerta de carga del aparato permanece bloqueada por razones de seguridad, no pudiéndose introducir o retirar ropa. Prestar atención a las indicacion...
– En caso de existir un elevado nivel de agua, una alta temperatura o estar girando el tambor, la puerta de carga del aparato permanece bloqueada por razones de seguridad, no pudiéndose introducir o retirar ropa. Prestar atención a las indicacion...
inicio
Ü
– La indicación de carga no está activada al introducir adicionalmente prendas en la lavadora.
– La indicación de carga no está activada al introducir adicionalmente prendas en la lavadora.
– No dejar abierta la puerta de carga durante demasiado tiempo – el agua contenida en la ropa podría gotear sobre el suelo.
– No dejar abierta la puerta de carga durante demasiado tiempo – el agua contenida en la ropa podría gotear sobre el suelo.
Ø Modificar un programa seleccionado
Ø Modificar un programa seleccionado
Ø Modificar un programa seleccionado
En caso de iniciar por error un programa de lavado.
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar cualquier otro programa.
2. Seleccionar cualquier otro programa.
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ь
Ш Interrumpir el programa en curso
Ø Interrumpir el programa en curso
Ø Interrumpir el programa en curso
En los programas con temperaturas elevadas:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Dejar enfriar la ropa: Seleccionar la opción
2. Dejar enfriar la ropa: Seleccionar la opción
q
q
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
En los programas con bajas temperaturas:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar
2. Seleccionar
centrif.
0
p
p
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ь
Ш Fin de programa con ajuste parada aclarado. El programa se detiene antes de ejecutar el último ciclo de aclarado.
Ø Fin de programa con ajuste parada aclarado. El programa se detiene antes de ejecutar el último ciclo de aclarado.
Ø Fin de programa con ajuste parada aclarado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Seleccionar
– Seleccionar
– Seleccionar
inicio
Ü
– En caso de desear ejecutar solo la función desagüe y no desear acompañarla del centrifugado, seleccionar e iniciar el programa
– En caso de desear ejecutar solo la función desagüe y no desear acompañarla del centrifugado, seleccionar e iniciar el programa
p
p
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
En la pantalla de visualización aparece
TERMINADO
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Si en la pantalla de visualización aparece adicionalmente la indicación
Å
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa.
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor de la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas.
– Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor de la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Retirar los cuerpos extraños y objetos metálicos que pudiera haber acumulados en el interior del tambor o en el fuelle de goma. ¡Peligro de oxidación!
– Retirar los cuerpos extraños y objetos metálicos que pudiera haber acumulados en el interior del tambor o en el fuelle de goma. ¡Peligro de oxidación!
– Dejar la puerta de carga y la cubeta del detergente abiertas a fin de que el agua residual pueda secarse.
– Dejar la puerta de carga y la cubeta del detergente abiertas a fin de que el agua residual pueda secarse.
Antes de desconectar la máquina:
Antes de desconectar la máquina:
– Retirar siempre la ropa de la misma. Solo así se puede evitar el funcionamiento erróneo de la indicación de carga.
– Retirar siempre la ropa de la misma. Solo así se puede evitar el funcionamiento erróneo de la indicación de carga.
– Aguardar siempre a que finalice el programa de lavado, dado que la puerta del aparato aún podría estar bloqueada. Conectar a continuación el aparato y aguardar a que se desbloquee.
– Aguardar siempre a que finalice el programa de lavado, dado que la puerta del aparato aún podría estar bloqueada. Conectar a continuación el aparato y aguardar a que se desbloquee.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
#
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En los modelos con Aqua-Stop, esto no es necesario.
En los modelos con Aqua-Stop, esto no es necesario.
~ Página 60
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas.
Los valores preajustados de los programas se destacan en
negritas
<TABLE ROW>
Programa/Tipo de ropa
Programa/Tipo de ropa
Ajustes/Advertencias
Ajustes/Advertencias
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Denominación de los programas
Denominación de los programas
Denominación de los programas
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es adecuado.
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es adecuado.
máx. carga
máx. carga
máx. carga
<TABLE ROW>
Temperatura ajustable en °C
Temperatura ajustable en °C
Temperatura ajustable en °C
<TABLE ROW>
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
<TABLE ROW>
Posibles opciones de programa
Posibles opciones de programa
Posibles opciones de programa
<TABLE ROW>
En la opción Menos Ø: posibles velocidades de centrifugado en r.p.m..
En la opción Menos
En la opción Menos
Ø
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
algodón/algodão
algodón/algodão
algodón
Prendas de tejidos resistentes de algodón o lino.
* Carga de ropa reducida al seleccionar la opción
* Carga de ropa reducida al seleccionar la opción
speed
G
máx. 9 kg/5 kg *
máx.
9
<TABLE ROW>
frío – 60 – 90 °C
frío –
60
<TABLE ROW>
0 ... 1400 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1400
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 800 r.p.m.
con
Ø
800
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
sintéticos
sintéticos
sintéticos
Prendas de tejidos sintéticos o mixtos.
máx. 4 kg
máx. 4 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1200 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ...600 ...800 r.p.m.
con
Ø
600
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
mix
mix
mix
Carga mixta de prendas de algodón y tejidos sintéticos.
máx. 4 kg
máx. 4 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1400 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1400
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 600 ... 800 r.p.m.
con
Ø
600
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
delicado/seda
delicado/seda
delicado/seda
Para prendas muy delicadas lavables a máquina de seda, satén, fibra sintética o tejidos mixtos (por ejemplo blusas de seda, chales de seda).
Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas o de seda.
Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas o de seda.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 600 ... 800 r.p.m.
0 ...
600
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 600 r.p.m.
con
Ø
600
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
lana/lã
lana/lã
lana
Prendas de tejidos lavables a mano o a máquina de lana o mixtos de lana.
Programa de lavado particularmente cuidadoso, para evitar que las prendas puedan encogerse, con intervalos de inactividad prolongados (las prendas reposan en el agua de lavado).
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo angora, alpaca, llama, oveja.
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo angora, alpaca, llama, oveja.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado a máquina.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado a máquina.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
$
$
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
q (Aclarado)
q
q
q
Aclarado extra con centrifugado.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 1200 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
Ø,l,$
Ш,
Ш
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 800 r.p.m.
con
Ø
800
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
0 centrif.
0 centrif.
0 centrif.
0
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 1200 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
Ш
Ш
Ш
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 800 r.p.m.
con
Ø
800
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
1 Centrif. suave Programa delicado
1 Centrif. suave
1 Centrif. suave
1
Centrifugado extra con velocidad reducida y técnica de centrifugado particularmente cuidadosa.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
Ш
Ш
Ш
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 600 r.p.m.
con
Ø
600
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
p (Desaguar)
p
p
p
Evacuación del agua de aclarado en la opción parada aclarado
$
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
prendas oscuras roupa escura
prendas oscuras roupa escura
prendas oscuras
Prendas oscuras de algodón y de tejidos sintéticos.
Lavar las prendas vueltas de revés (cara interior hacia fuera).
máx. 3,5 kg
máx. 3,5 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 600 ... 800 r.p.m.
con
Ø
600
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
express 15 min.
express 15 min.
express 15 min.
Programa extracorto de aprox. 15 minutos de duración, para pequeñas cargas de ropa ligeramente sucia.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
$
$
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
almohadas/almofadas
almohadas/almofadas
almohadas
Prendas de plumas lavables a máquina como plumíferos, almohadas o edredones.
Lavar las prendas muy grandes solas. Emplear un detergente para prendas delicadas. Dosificar el detergente con moderación.
Lavar las prendas muy grandes solas. Emplear un detergente para prendas delicadas. Dosificar el detergente con moderación.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1200 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
¦,G,l,$
¦,
¦
G
l
$
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
camisas/business
camisas/business
camisas
Camisas que no requieren planchado de algodón, lino, tejidos sintéticos o mixtos.
Con la opción
menos
Ø
~
Lavar las camisas y blusas de tejidos delicados o seda con el programa Delicado/Seda.
Lavar las camisas y blusas de tejidos delicados o seda con el programa Delicado/Seda.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,Ø,!,l,$
¦,
¦
G
Ø
!
l
$
<TABLE ROW>
con Ø: 0 ... 400 r.p.m.
con
Ø
400
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
microfibras + impreg.
microfibras + impreg.
microfibras
Lavado e impregnado subsiguiente de ropa técnica de microfibras y revestimiento impermeable.
Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificar según las instrucciones del fabricante:
Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificar según las instrucciones del fabricante:
– Poner el detergente especial en la cámara
– Poner el detergente especial en la cámara
– Poner el detergente especial en la cámara
II
– poner el agente de impregnado (máx., 170 ml) en la cámara
– poner el agente de impregnado (máx., 170 ml) en la cámara
M
Las prendas no deberán haberse tratado previamente con suavizante.
Las prendas no deberán haberse tratado previamente con suavizante.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera haber.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera haber.
máx. 1 kg
máx. 1 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,l
¦,
¦
G
l
<TABLE ROW>
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Las prendas no deberán haberse tratado con suavizante.
Las prendas no deberán haberse tratado con suavizante.
El almidonado de la ropa con almidón líquido se puede realizar en todos los programas de lavado. Añadir el almidón conforme a las indicaciones del fabricante en la cámara
M
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
El teñido de ropa solo es posible en una medida normal para el hogar particular. ¡La sal puede atacar el acero inoxidable! ¡Prestar atención a las instrucciones del fabricante del agente de teñido!
No desteñir
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Cargar el ablandador/detergente en la cámara
II
algodón/algodão 30 °C
inicio
Ü
pausa+carga
Ü
inicio
Ü
Cargue la lavadora sólo con ropa del mismo color. No se requiere detergente adicional. El agua de remojo se utiliza para el lavado de las prendas.
Cargue la lavadora sólo con ropa del mismo color. No se requiere detergente adicional. El agua de remojo se utiliza para el lavado de las prendas.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Ajustes de programa/Opciones de programas:
Ajustes de programa/Opciones de programas:
– Se activan sin necesidad de confirmación.
– Se activan sin necesidad de confirmación.
– Se activan sin necesidad de confirmación.
– Se activan sin necesidad de confirmación.
– No se memorizan para un lavado posterior tras desconectar la máquina.
– No se memorizan para un lavado posterior tras desconectar la máquina.
– Se pueden seleccionar o modificar en función del desarrollo del programa de lavado seleccionado.
– Se pueden seleccionar o modificar en función del desarrollo del programa de lavado seleccionado.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Teclas
Teclas
Teclas
Observaciones
Observaciones
Observaciones
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Los ajustes previos del programa se pueden modificar antes y durante el desarrollo del mismo. ~ Página 16
Los ajustes previos del programa se pueden modificar antes y durante el desarrollo del mismo.
~ Página 16
La máxima velocidad de centrifugado depende del programa y modelo de lavadora.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
terminado en/em
terminado en/em
terminado en/em
terminado en/em
Para retardar el tiempo de Terminado en/em (Fin de programa).
Para retardar el tiempo de Terminado en/em (Fin de programa).
Antes de iniciarse el desarrollo del programa se puede adelantar el fin del mismo en pasos de una hora hasta un máximo de 24 horas.
Tras arrancar el programa, se muestra la hora preajustada, por ejemplo 8 horas, iniciándose la cuenta atrás hasta que arranque el programa. A continuación se muestra la duración del programa, por ejemplo 2:30h.
La hora preajustada se puede modificar tras arrancar el programa del modo siguiente:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar la tecla
2. Seleccionar la tecla
terminado en/em
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
terminado en/em +
terminado en/em +
terminado en/em +
Activa/desactiva el seguro para niños ~ Página 18
Activa/desactiva el
seguro para niños
~ Página 18
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ecoPerfect ¦
ecoPerfect
eco
eco
¦
Para ahorrar energía. ~ Página 17
Para ahorrar energía.
~ Página 17
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
speedPerfect G
speedPerfect
speed
speed
G
G
Para lavar en menos tiempo. ~ Página 17
Para lavar en menos tiempo.
~ Página 17
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
menos Ø
menos
menos
menos
Ø
Modifica la técnica de centrifugado y evita que las arrugas se marquen en las prendas. Con posterior ahuecado y centrifugado con bajo numero de revoluciones.
Modifica la técnica de centrifugado y evita que las arrugas se marquen en las prendas. Con posterior ahuecado y centrifugado con bajo numero de revoluciones.
La humedad residual es algo más elevada.
La humedad residual es algo más elevada.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
prelav. !
prelav.
prelav.
prelav.
!
Para ropa muy sucia.
Para ropa muy sucia.
Distribuir el detergente entre las cámaras
I
II
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
extra l
extra
extra
extra
l
l
l
l
Ciclos de aclarado adicionales en función del programa de lavador seleccionado. Prolonga la duración del lavado.
Ciclos de aclarado adicionales en función del programa de lavador seleccionado. Prolonga la duración del lavado.
Consejo práctico: para personas con piel particularmente sensible y delicada o zonas con agua muy blanda.
Consejo práctico: para personas con piel particularmente sensible y delicada o zonas con agua muy blanda.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Flot $
Flot
Flot
Flot
$
La ropa queda flotando en el agua del último aclarado. Poner fin al programa. ~ Página 20
La ropa queda flotando en el agua del último aclarado. Poner fin al programa.
~ Página 20
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Programa
Programa
Carga
Carga
Consumo de energía ***
Consumo de energía ***
Agua ***
Agua ***
Duración del programa ***
Duración del programa ***
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
algodón/algodão frío
algodón/algodão frío
9 kg
9 kg
0,25 kWh
0,25 kWh
82 l
82 l
2_ h
2
_
<TABLE ROW>
algodón/algodão 20 °C
algodón/algodão 20 °C
9 kg
9 kg
0,32 kWh
0,32 kWh
82 l
82 l
2_ h
2
_
<TABLE ROW>
algodón/algodão 40 °C *
algodón/algodão 40 °C *
9 kg
9 kg
1,15 kWh
1,15 kWh
82 l
82 l
3 h
3 h
<TABLE ROW>
algodón/algodão 60 °C
algodón/algodão 60 °C
9 kg
9 kg
1,25 kWh
1,25 kWh
82 l
82 l
3 h
3 h
<TABLE ROW>
algodón/algodão 90 °C
algodón/algodão 90 °C
9 kg
9 kg
2,30 kWh
2,30 kWh
92 l
92 l
2_ h
2
_
<TABLE ROW>
sintéticos 40 °C *
sintéticos 40 °C *
4 kg
4 kg
0,65 kWh
0,65 kWh
62 l
62 l
2 h
2 h
<TABLE ROW>
mix 40 °C
mix 40 °C
4 kg
4 kg
0,59 kWh
0,59 kWh
44 l
44 l
1] h
1
]
<TABLE ROW>
delicado/seda frío
delicado/seda frío
2 kg
2 kg
0,03 kWh
0,03 kWh
34 l
34 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
delicado/seda 30 °C
delicado/seda 30 °C
2 kg
2 kg
0,15 kWh
0,15 kWh
34 l
34 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
lana/lã 30 °C
lana/lã 30 °C
2 kg
2 kg
0,19 kWh
0,19 kWh
39 l
39 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
* Ajustes de programas para los ensayos según norma EN60456.
* Ajustes de programas para los ensayos según norma EN60456.
Advertencia relativa a los ensayos comparativos: Para probar los programas de ensayo, lavar la cantidad de ropa indicada con la máxima velocidad de centrifugado.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Programa
Programa
Función adicional
Función adicional
Carga
Carga
Consumo anual de energía
Consumo anual de energía
Consumo anual de agua
Consumo anual de agua
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
algodón/algodão 40/60 °C
algodón/algodão 40/60 °C
ecoPerfect **
ecoPerfect **
eco
9/4,5 kg
9/4,5 kg
189 kWh
189 kWh
11300 l
11300 l
<TABLE ROW>
** Ajuste del programa para la comprobación y el etiquetado conforme a la norma 2010/30/UE, con agua fría (15 °C).
** Ajuste del programa para la comprobación y el etiquetado conforme a la norma 2010/30/UE, con agua fría (15 °C).
*** Los valores de consumo facilitados en el siguiente cuadro sólo son orientativos y pueden divergir de los medidos realmente en función de la presión, el grado de dureza y la temperatura del agua de red con que es alimentada la lavadora, la temp...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Con las teclas
Con las teclas
Con las teclas
ajustes base 3s.
0
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ajustes base 3s.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ø En la pantalla de visualización aparece el menú de acceso para modificar los ajustes de la máquina.
Ø En la pantalla de visualización aparece el menú de acceso para modificar los ajustes de la máquina.
Ø En la pantalla de visualización aparece el menú de acceso para modificar los ajustes de la máquina.
Ø Con la tecla – Terminado en/em + se pueden modificar los ajustes del aparato.
Ø Con la tecla – Terminado en/em + se pueden modificar los ajustes del aparato.
En caso de accionar las teclas durante más tiempo se recorren automáticamente las opciones de ajuste disponibles.
Ø Con la tecla –
Ø Con la tecla –
0
En caso de accionar las teclas durante más tiempo se recorren automáticamente las opciones de ajuste disponibles.
Ø Para concluir los ajustes aguardar o pulsar nuevamente las teclas
Ø Para concluir los ajustes aguardar o pulsar nuevamente las teclas
ajustes base 3s.
Los ajustes quedan memorizados tras desconectar la máquina.
Los ajustes quedan memorizados tras desconectar la máquina.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Ajustes
Ajustes
Valores ajustados
Valores ajustados
Observaciones
Observaciones
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Е¾».°²ДВГ.
Е
Е
¾
»
°
²
Д
В
Г
К = desactivado
Ê = desactivado
К
Л = baja
Л
М = media
М
Н = alta
Н
О = muy alta
Î
Adaptar el volumen de la señal de fin de programa.
Adaptar el volumen de la señal de fin de programa.
<TABLE ROW>
Е¾».Г´²»°В
Е
Е
¾
»
Г
´
²
»
°
В
К = desactivado
Ê = desactivado
К
Л = baja
Л
М = media
М
Н = alta
Н
О = muy alta
Î
Adaptar el volumen de las señales de las teclas.
Adaptar el volumen de las señales de las teclas.
<TABLE ROW>
¸³¸¾¼°
¸
¸
³
¸
¾
¼
°
´Â = Español
¶
´
Â
¶
¶
±
...
Modificar los idiomas mostrados en pantalla.
Modificar los idiomas mostrados en pantalla.
<TABLE ROW>
°Äþ-¾µµ
°
°
Д
Г
¾
¾
µ
µ
ËÏ (min.)
Л
Л
П
Н
Н
К
Л:
Л
К
К
-:--
El aparato se desconecta automáticamente al cabo del tiempo seleccionado (=0 kWh Consumo de energía). Para interrumpir el proceso (conectar el aparato), pulsar el interruptor principal #.
El aparato se desconecta automáticamente al cabo del tiempo seleccionado (=0 kWh Consumo de energía). Para interrumpir el proceso (conectar el aparato), pulsar el interruptor principal
#
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de ropa cargada, la Adaptación automática a la cantidad de ropa adapta óptimamente el consumo de agua de cada programa.
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
según el modelo
El sensor del agua (aquasensor) durante la ejecución de los ciclos de aclarado el grado de turbiedad del agua (la turbiedad es ocasionada por la suciedad y restos de detergente). En función del grado de turbiedad del agua, el aparato calcula autom...
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
En sensor de carga detecta, con la puerta de carga abierta, el nivel de carga de la máquina. Esto se muestra mediante una barra indicadora en la pantalla de visualización, que crece a medida que se cargando la ropa en la máquina.
Para que el sensor de carga pueda registrar correctamente la cantidad de ropa, el tambor de lavado debe estar vacío antes de encender la lavadora.
Para que el sensor de carga pueda registrar correctamente la cantidad de ropa, el tambor de lavado debe estar vacío antes de encender la lavadora.
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
En función del programa seleccionado y de la carga registrada por la lavadora, se indica la dosis de detergente recomendada. Esta indicación en % se refiere a la dosis de detergente recomendada por el fabricante.
Observando la dosificación recomendada protege usted el medio ambiente y su bolsillo se beneficia.
Observando la dosificación recomendada protege usted el medio ambiente y su bolsillo se beneficia.
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
El sistema electrónico de control del desequilibro ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribuyendo la ropa de un modo más regular en el tambor mediante varios arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy desfavorable de la ropa se reducirá por razones de seguridad la velocidad de centrifugado o incluso se prescindirá del centrifugado.
Distribuir prendas grandes y pequeñas en el tambor. Véase el capítulo
Distribuir prendas grandes y pequeñas en el tambor. Véase el capítulo
¿Qué hacer en caso de avería ...?
~ Página 39
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
y mantenimiento
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
¡Peligro a causa de incendio o explosión!
¡Peligro a causa de incendio o explosión!
En caso de emplear detergentes que contengan disolventes con la lavadora, como por ejemplo gasolina para limpieza, los componentes de la misma pueden resultar dañados, así como producirse vapores tóxicos.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
En caso de emplear detergentes que contengan disolventes en torno o encima de la lavadora, las superficies de la misma pueden resultar dañadas.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Frotar con un paño suave y húmedo.
Ø Frotar con un paño suave y húmedo.
Ø ¡No limpiar el aparato proyectando contra el mismo un chorro de agua!
Ø ¡No limpiar el aparato proyectando contra el mismo un chorro de agua!
Tambor
Tambor
Tambor
Tambor
Tambor
Limpiar con detergentes que no contengan cloro. ¡No usar nunca estropajo de acero.
En caso de detectar malos olores en la lavadora, ejecutar el programa
algodón 90°C
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Por lo general no es necesario descalcificar el aparato si se dosifica correctamente el detergente. En caso de desear descalcificar su aparato, deberán observarse estrictamente las instrucciones del fabricante del producto descalcificante. Un descal...
~ Página 41
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
En caso detectar restos de detergente o suavizante:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Limpiar la cubeta y la pieza móvil con agua y un cepillo (bajo el grifo). Secarlas.
3. Limpiar la cubeta y la pieza móvil con agua y un cepillo (bajo el grifo). Secarlas.
4. Volver a colocar la pieza móvil en su sitio (encajar el cilindro en el pasador de guía).
4. Volver a colocar la pieza móvil en su sitio (encajar el cilindro en el pasador de guía).
5. Colocar la cubeta en el aparato.
5. Colocar la cubeta en el aparato.
No encajar la cubeta en su sitio a fin de permitir que el agua residual pueda secarse.
No encajar la cubeta en su sitio a fin de permitir que el agua residual pueda secarse.
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas con elevadas temperaturas, el agua de lavado se calienta fuertemente. Por esta razón pueden producirse quemaduras en caso de tocar el agua de lavado caliente.
¡Dejar enfriar el agua de lavado usada!
Cerrar el grifo del agua a fin de que no pueda fluir más agua hacia la máquina y haya que evacuarla a través de la bomba de desagüe.
Cerrar el grifo del agua a fin de que no pueda fluir más agua hacia la máquina y haya que evacuarla a través de la bomba de desagüe.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Encajar el tapón de cierre en el tubo de desagüe; colocarlo en su sitio.
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter aprox. 1 litro de agua en la cámara
Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter aprox. 1 litro de agua en la cámara
II
p
(Desaguar)
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón.
3. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón.
4. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
4. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
Eliminar a tal efecto la presión de la manguera de alimentación:
Eliminar a tal efecto la presión de la manguera de alimentación:
1. ¡Cerrar el grifo de agua!
1. ¡Cerrar el grifo de agua!
2. Colocar el mando selector de programas en un programa de lavado cualquiera (excepto centrifugado/desaguar).
2. Colocar el mando selector de programas en un programa de lavado cualquiera (excepto centrifugado/desaguar).
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
4. Pulsar la tecla
4. Pulsar la tecla
#
5. Limpiar el filtro:
5. Limpiar el filtro:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Limpiar el filtro con un pequeño cepillo.
y/o en los modelos Estándar y Aqua-Secure:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Extraer el filtro con ayuda de unos alicates; limpiarlo.
6. Empalmar nuevamente la manguera y cerciorarse de que no se producen fugas de agua.
6. Empalmar nuevamente la manguera y cerciorarse de que no se producen fugas de agua.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
¡El agua de lavado y la ropa pueden tener una temperatura bastante elevada! En caso de entrar en contacto con las mismas existe peligro de quemadura.
En caso necesario, dejar enfriar primero.
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
En caso de introducir las manos el tambor de la máquina estando éste girando, pueden producirse lesiones en las manos.
No introducir las manos en el tambor estando éste girando. Aguardar siempre hasta que el tambor se haya parado.
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
Las fugas de agua pueden ocasionar daños.
No abrir la puerta de carga mientras se pueda ver agua a través del cristal de la puerta.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
2. Evacuar el agua de lavado.
2. Evacuar el agua de lavado.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La puerta de carga se puede abrir ahora.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Indicación en pantalla
Indicación en pantalla
Posible causa/Forma de subsanarla
Posible causa/Forma de subsanarla
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
CIERRE PUERTA
CIERRE PUERTA
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar inicio/pausa+carga Ü.
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
inicio
Ü
– En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
– En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
– En caso necesario, desconectar y conectar el aparato; ajustar el programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el programa de lavado.
– En caso necesario, desconectar y conectar el aparato; ajustar el programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el programa de lavado.
<TABLE ROW>
PRES. BAJA
PRES. BAJA
COMPROBAR TOMA DE AGUA
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– La manguera de alimentación está doblada/aprisionada.
– La manguera de alimentación está doblada/aprisionada.
– Insuficiente presión del agua. Limpiar el filtro.
– Insuficiente presión del agua. Limpiar el filtro.
~ Página 36
<TABLE ROW>
BOMBA BLOQUEADA
BOMBA BLOQUEADA
POR FAVOR LIMPIAR
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe. ~ Página 34
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
~ Página 34
– La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar la manguera de desagüe acoplada al sifón.
– La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar la manguera de desagüe acoplada al sifón.
~ Página 36
<TABLE ROW>
PUERTA
PUERTA
BLOQUEADA
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Para proseguir con el programa seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
BLOQUEAR
BLOQUEAR
DESBLOQ.
Un accionamiento excesivamente frecuente de la tecla inicio/pausa+carga Ü (por ejemplo al introducir adicionalmente ropa en la lavadora) puede ocasionar el sobrecalentamiento del cierre de la puerta. Aguardar a que se bloquee o desbloquee el cierre ...
Un accionamiento excesivamente frecuente de la tecla inicio/pausa+carga
Ü
<TABLE ROW>
´: МН
´
М
Н
no es necesario en los modelos con Aqua-Stop
no es necesario en los modelos con Aqua-Stop
Hay agua en la bandeja inferior del aparato. ¡Inestanqueidad del aparato!
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 41
<TABLE ROW>
ERRO ´: XXX
ERRO
´
Desconectar el aparato, aguardar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de volver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. ~ Página 41
Desconectar el aparato, aguardar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de volver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
~ Página 41
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Averías
Averías
Posible causa/Forma de subsanarla
Posible causa/Forma de subsanarla
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Se producen fugas de agua.
Se producen fugas de agua.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
– Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
<TABLE ROW>
El aparato no carga agua o no arrastra el detergente.
El aparato no carga agua o no arrastra el detergente.
El aparato no arrastra el detergente.
– ¿Se ha seleccionado inicio/pausa+carga Ü?
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
inicio
Ü
– ¿Está el grifo del agua abierto?
– ¿Está el grifo del agua abierto?
– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.
– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.
~ Página 36
– ¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
– ¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
<TABLE ROW>
La puerta de carga no se puede abrir.
La puerta de carga no se puede abrir.
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa? ~ Página 20
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
~ Página 20
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
parada aclarado
$
~ Página 20
– ¿La puerta de carga sólo se puede abrir a través del desbloqueo de emergencia?
– ¿La puerta de carga sólo se puede abrir a través del desbloqueo de emergencia?
~ Página 37
<TABLE ROW>
El programa seleccionado no arranca.
El programa seleccionado no arranca.
– ¿Se ha seleccionado inicio/pausa+carga Ü o terminado en/em?
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
inicio
Ü
terminado en/em
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
– ¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar.
– ¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar.
~ Página 18
<TABLE ROW>
El agua de lavado no es evacuada.
El agua de lavado no es evacuada.
– ¿Se ha seleccionado la opción parada aclarado $ (sin centrifugado final)? ~ Página 20
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
parada aclarado
$
~ Página 20
– Limpiar la bomba de desagüe.
– Limpiar la bomba de desagüe.
~ Página 34
– Limpiar la tubería y/o la manguera de evacuación.
– Limpiar la tubería y/o la manguera de evacuación.
<TABLE ROW>
No se ve el agua al lavar.
No se ve el agua al lavar.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo de la zona visible.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo de la zona visible.
<TABLE ROW>
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.
Las prendas quedan mojadas/húmedas.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando las prendas grandes y pequeñas.
– ¿Ha seleccionado
– ¿Ha seleccionado
menos
Ø
~ Página 27
– ¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
– ¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
~ Página 22
<TABLE ROW>
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
<TABLE ROW>
Hay agua residual en la cámara de los aditivos.
Hay agua residual en la cámara de los aditivos.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
– Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
~ Página 34
<TABLE ROW>
Se forman malos olores en el aparato.
Se forman malos olores en el aparato.
Ejecutar el programa algodón 90 °C sin ropa.
Ejecutar el programa
algodón 90 °C
Utilizar un detergente multiusos (normal).
<TABLE ROW>
Marcha ruidosa de la máquina, se producen vibraciones y desplazamientos de la misma durante el centrifugado.
Marcha ruidosa de la máquina, se producen vibraciones y desplazamientos de la misma durante el centrifugado.
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
Nivelarla.
~ Página 53
– ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina?
– ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina?
Apretar los soportes roscados en su posición.
~ Página 53
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?
Retirar los seguros de transporte.
~ Página 47
<TABLE ROW>
La pantalla de visualización/ los pilotos no se activan durante el funcionamiento del aparato.
La pantalla de visualización/ los pilotos no se activan durante el funcionamiento del aparato.
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿El fusible de la red ha saltado? Conectar el fusible o colocar un nuevo.
– ¿El fusible de la red ha saltado? Conectar el fusible o colocar un nuevo.
– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 41
<TABLE ROW>
Mayor duración del programa.
Mayor duración del programa.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado – se ejecutan varios ciclos de aclarado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado – se ejecutan varios ciclos de aclarado.
<TABLE ROW>
La ropa sale con manchas claras (restos de detergente).
La ropa sale con manchas claras (restos de detergente).
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– Seleccionar la función
– Seleccionar la función
aclarado
<TABLE ROW>
En la modalidad «Carga» parpadea rápidamente el piloto inicio/pausa+carga Ü y se activa una señal acústica.
En la modalidad «Carga» parpadea rápidamente el piloto
inicio/pausa+carga
Ü
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Para proseguir con el programa seleccionar
– Para proseguir con el programa seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
En caso de no poder subsanar la avería con ayuda de los consejos (Desconectar/ Conectar) y advertencias facilitados o ser necesaria una reparación:
En caso de no poder subsanar la avería con ayuda de los consejos (Desconectar/ Conectar) y advertencias facilitados o ser necesaria una reparación:
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
– Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 41
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
¿Qué hacer en caso de avería ...?
~ Página 39
En caso de solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD).
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Estos datos los encontrará: en la cara interior de la puerta de carga */en la trampilla de servicio abierta * o en la parte posterior del aparato.
Estos datos los encontrará: en la cara interior de la puerta de carga */en la trampilla de servicio abierta * o en la parte posterior del aparato.
* según modelo
<TABLE ROW>
Número de producto
Número de producto
Número de fabricación
Número de fabricación
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor.
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor.
Póngase en contacto con nosotros. De esta manera puede usted estar seguro que la reparación de su aparato será ejecutada por personal técnico debidamente formado e instruido, y con piezas originales del fabricante.
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
1 abrazadera, diámetro 24–40 mm (a adquirir en el comercio especializado) para asegurar la unión al sifón.
Conexión a la alimentación de agua
~ Página 51
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Ø Un nivel de burbuja para nivelar la máquina.
Ø Un nivel de burbuja para nivelar la máquina.
Ø Llave
Ø Llave
con entrecaras 13: para soltar los seguros de transporte
~ Página 47
con entrecaras 17: para nivelar las patas de soporte del aparato
~ Página 53
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud útil de la manguera.
En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud útil de la manguera.
En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas:
En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas:
Ø Manguera de prolongación para el sistema de seguridad antirretorno de agua Aqua-Stop (aprox. 2,50 m)
Ø Manguera de prolongación para el sistema de seguridad antirretorno de agua Aqua-Stop (aprox. 2,50 m)
N° de pedido WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Manguera de alimentación más larga (aprox. 2,20 m), para el modelo Estándar.
Ø Manguera de alimentación más larga (aprox. 2,20 m), para el modelo Estándar.
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Medidas
Medidas
(Anchura x Profundidad x Altura)
60 x 59 x 85 cm
60 x 59 x 85 cm
<TABLE ROW>
Peso
Peso
según modelo: 63–83 kg
según modelo: 63–83 kg
según modelo:
<TABLE ROW>
Tensión nominal
Tensión nominal
Tensión nominal 220–240 V, 50 Hz
Tensión nominal 220–240 V, 50 Hz
Corriente nominal 10 A
Potencia nominal 2.300 W
<TABLE ROW>
Presión del agua
Presión del agua
100–1000 kPa (1–10 bar)
100–1000 kPa (1–10 bar)
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o despenderse y ocasionar lesiones.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o despenderse y ocasionar lesiones.
No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo.
¡Peligro de caída!
¡Peligro de caída!
La instalación y colocación incorrectas de las mangueras de alimentación y evacuación, así como del cable de conexión a la red eléctrica, pueden provocar caídas y ocasionar así lesiones.
Instalar las mangueras y los cables de conexión de modo que no constituyan un obstáculo.
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
Por ello no deberá instalarse la lavadora en zonas amenazadas por bajas temperaturas o en el exterior.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse y ocasionar daños o desperfectos en la lavadora.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse y ocasionar daños o desperfectos en la lavadora.
No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo.
– Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad.
– Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Prestar atención al asiento firme y seguro del aparato a fin de evitar sus desplazamientos durante el funcionamiento de la lavadora.
Prestar atención al asiento firme y seguro del aparato a fin de evitar sus desplazamientos durante el funcionamiento de la lavadora.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– Los revestimientos de suelos blandos no son emplazamientos adecuados para la máquina.
– Los revestimientos de suelos blandos no son emplazamientos adecuados para la máquina.
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
* pedido n.º WMZ20490, WZ20490
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
La lavadora puede desplazarse durante el centrifugado y volcar o caerse del pedestal.
Es absolutamente indispensable asegurar las patas de soporte de la lavadora con las lengüetas de soporte.
Las lengüetas de sujeción: Nº de pedido WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
En caso de montaje en suelos sobre techos de vigas de madera:
En caso de montaje en suelos sobre techos de vigas de madera:
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocarlo sobre una placa de base de madera de 30 mm de espesor, resistente al agua, atornillada al suelo.
– colocarlo sobre una placa de base de madera de 30 mm de espesor, resistente al agua, atornillada al suelo.
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
No retirar la placa protectora del aparato.
– Se requiere que el hueco de montaje tenga una anchura de 60 cm.
– Se requiere que el hueco de montaje tenga una anchura de 60 cm.
– Montar la lavadora sólo debajo de una placa encimera de trabajo de una sola pieza, fijada firmemente a los armarios adyacentes.
– Montar la lavadora sólo debajo de una placa encimera de trabajo de una sola pieza, fijada firmemente a los armarios adyacentes.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
En caso de no haber retirado los seguros de transporte y poner en marcha la lavadora, ésta puede sufrir importantes daños, por ejemplo en el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensable retirar los cuatro seguros de transporte y guardarlos en previsión de un traslado posterior (por ejemplo cambio de domicilio).
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
Con objeto de evitar daños en la lavadora en caso de un posterior transporte, es indispensable montar previamente los seguros de transporte.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Guardar los tornillos y el casquillo siempre enroscados.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión sobre los ganchos de retención.
Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión sobre los ganchos de retención.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
Peligro de muerte en caso de contacto de los componentes conductores de tensión con el agua.
¡No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en el agua! (incorpora una válvula eléctrica).
– Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, es imprescindible observar las advertencias que se hacen en este capítulo.
– Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, es imprescindible observar las advertencias que se hacen en este capítulo.
– Alimentar el aparato sólo con agua fría de uso corriente en hogares (red de agua potable).
– Alimentar el aparato sólo con agua fría de uso corriente en hogares (red de agua potable).
– ¡No acoplar el aparato en ningún caso al grifo de un calentador de agua sin presión!
– ¡No acoplar el aparato en ningún caso al grifo de un calentador de agua sin presión!
– Utilizar sólo la manguera de alimentación suministrada con el aparato o una que se hubiera adquirido en el comercio especializado. ¡No emplear en ningún caso una manguera usada!
– Utilizar sólo la manguera de alimentación suministrada con el aparato o una que se hubiera adquirido en el comercio especializado. ¡No emplear en ningún caso una manguera usada!
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
No doblar, aplastar, modificar ni cortar la manguera de alimentación de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
No doblar, aplastar, modificar ni cortar la manguera de alimentación de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
La presión óptima de la red de agua: 100–1000 kPa (1–10 bar).
La presión óptima de la red de agua: 100–1000 kPa (1–10 bar).
Ø Con el grifo abierto fluyen como mínimo 8 l/min. de agua.
Ø Con el grifo abierto fluyen como mínimo 8 l/min. de agua.
Ø En caso de que la presión de red del agua fuera superior a este valor, hay que intercalar una válvula reductora de la presión entre el aparato y la alimentación de agua.
Ø En caso de que la presión de red del agua fuera superior a este valor, hay que intercalar una válvula reductora de la presión entre el aparato y la alimentación de agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
Las uniones roscadas pueden sufrir daños
Las uniones roscadas pueden sufrir daños
En caso de apretar excesivamente las uniones roscadas con una herramienta (llave inglesa, etc.), las roscas de las uniones pueden sufrir daños.
Apretar el empalme a mano.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
en el grifo de agua (¾" = 26,4 mm):
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
AquaStop y Aqua Secure
AquaStop y Aqua Secure
Estándar
Estándar
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
en el aparato:
para los modelos Estándar y Aqua Secure
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua.
La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
– No doblar ni estirar la manguera de desagüe.
– No doblar ni estirar la manguera de desagüe.
– Diferencia de altura admisible entre la base de apoyo y el desagüe: 0 – máx. 100 cm.
– Diferencia de altura admisible entre la base de apoyo y el desagüe: 0 – máx. 100 cm.
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice del lavabo a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Asegurarse de que la manguera de evacuación no pueda desplazarse de su sitio.
¡El aparato puede sufrir daños!
¡El aparato puede sufrir daños!
En caso sumergir el extremo de a manguera de evacuación en el agua evacuada, ésta puede ser aspirada al interior de la máquina.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Al desaguar la máquina, comprobar que el agua desagüe rápidamente.
– Al desaguar la máquina, comprobar que el agua desagüe rápidamente.
– ¡Cerciorarse de que el extremo de la manguera de desagüe no se encuentra sumergido en el agua que de está evacuando!
– ¡Cerciorarse de que el extremo de la manguera de desagüe no se encuentra sumergido en el agua que de está evacuando!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Instalación de la manguera de evacuación:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice y se salga de la conexión del sifón a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
El punto de empalme tiene que estar asegurado con una abrazadera de 24–40 mm de diámetro (puede adquirirse en el comercio especializado).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Conexión
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice y salga del tubo de plástico a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Asegurarse de que la manguera de evacuación no pueda desplazarse de su sitio.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Conexión
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El aparato debe asentarse firmemente y en posición horizontal sobre sus cuatro soportes,
El aparato debe asentarse firmemente y en posición horizontal sobre sus cuatro soportes,
¡La máquina no debe oscilar!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Sujetar a tal efecto el soporte, sin modificar su altura.
– Las contratuercas de los cuatro soportes tienen que estar firmemente apretadas contra el cuerpo del aparato.
– Las contratuercas de los cuatro soportes tienen que estar firmemente apretadas contra el cuerpo del aparato.
– Un fuerte nivel de ruidos, así como vibraciones o desplazamientos fortuitos del aparato durante su funcionamiento, pueden ser consecuencia de una nivelación incorrecta del aparato.
– Un fuerte nivel de ruidos, así como vibraciones o desplazamientos fortuitos del aparato durante su funcionamiento, pueden ser consecuencia de una nivelación incorrecta del aparato.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No extraer nunca el cable de conexión de la toma de corriente estando la máquina en marcha.
– No extraer nunca el cable de conexión de la toma de corriente estando la máquina en marcha.
– El aparato sólo se deberá conectar a una red eléctrica de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
– El aparato sólo se deberá conectar a una red eléctrica de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
– Los valores de la tensión de conexión que figuran en la placa de características del aparato deberán coincidir con los de la red eléctrica en el lugar de emplazamiento del aparato.
– Los valores de la tensión de conexión que figuran en la placa de características del aparato deberán coincidir con los de la red eléctrica en el lugar de emplazamiento del aparato.
– Los valores de conexión, así como los fusibles necesarios, figuran en la placa de características del aparato.
– Los valores de conexión, así como los fusibles necesarios, figuran en la placa de características del aparato.
Cerciorarse de que:
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– la sección transversal sea suficiente,
– la sección transversal sea suficiente,
– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
– En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato se encargue dicho trabajo exclusivamente a un electricista. A través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un cable de conexión de repuesto.
– En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato se encargue dicho trabajo exclusivamente a un electricista. A través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un cable de conexión de repuesto.
– No deberán usarse enchufes, tomas o acoplamientos múltiples ni tampoco cables de prolongación.
– No deberán usarse enchufes, tomas o acoplamientos múltiples ni tampoco cables de prolongación.
– En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial solo se use uno provisto del símbolo
– En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial solo se use uno provisto del símbolo
z
Sólo los interruptores de protección provistos de este símbolo aseguran el cumplimiento de las normativas actuales vigentes.
– El cable de conexión siempre sea accesible.
– El cable de conexión siempre sea accesible.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
sin
Cerciorarse de que la lavadora se ha instalado (véase el capítulo
Cerciorarse de que la lavadora se ha instalado (véase el capítulo
Montaje, a partir de la
~ Página 53
1. Revisar la máquina.
1. Revisar la máquina.
1. Revisar la máquina.
¡No poner nunca en marcha las máquinas que presenten huellas visibles de daños o desperfectos! ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
¡No poner nunca en marcha las máquinas que presenten huellas visibles de daños o desperfectos! ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
~ Página 41
2. Retirar la lámina protectora del cuadro de mandos.
2. Retirar la lámina protectora del cuadro de mandos.
3. Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
3. Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
4. Abrir el grifo del agua.
4. Abrir el grifo del agua.
5. Conectar el aparato.
5. Conectar el aparato.
6. Cerrar la puerta de carga (¡No introducir la ropa en la lavadora!).
6. Cerrar la puerta de carga (¡No introducir la ropa en la lavadora!).
7. Seleccionar el programa
7. Seleccionar el programa
algodón
8. Ajustar la temperatura de
8. Ajustar la temperatura de
90 °C
9. Extraer la cubeta del detergente de su alojamiento.
9. Extraer la cubeta del detergente de su alojamiento.
10. Llenar aproximadamente un litro de agua en la cámara
10. Llenar aproximadamente un litro de agua en la cámara
II
11. Poner detergente multiusos según las instrucciones del fabricante para ropa ligeramente sucia en la cámara
11. Poner detergente multiusos según las instrucciones del fabricante para ropa ligeramente sucia en la cámara
II
Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada. No utilizar detergente para prendas de lana o para prendas delicadas.
Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada. No utilizar detergente para prendas de lana o para prendas delicadas.
12. Cerrar la cubeta del detergente.
12. Cerrar la cubeta del detergente.
13. Seleccionar
13. Seleccionar
inicio
Ü
14. Desconectar el aparato una vez que ha finalizado el programa.
14. Desconectar el aparato una vez que ha finalizado el programa.
Su lavadora está en disposición de funcionamiento.
Su lavadora está en disposición de funcionamiento.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Trabajos preparatorios
Trabajos preparatorios
Trabajos preparatorios
Trabajos preparatorios
Trabajos preparatorios
1. Cerrar el grifo de agua.
1. Cerrar el grifo de agua.
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión de la manguera de alimentación.
2. Evacuar la presión de la manguera de alimentación.
Mantenimiento – Filtro en la toma de agua
~ Página 36
3. Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato.
3. Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato.
Mantenimiento – Bomba de desagüe obstruida
~ Página 34
4. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
4. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
5. Desmontar las mangueras.
5. Desmontar las mangueras.
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Utilizar en caso necesario un destornillador.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Fijar el cable de conexión a la red eléctrica en los soportes. Colocar los tornillos y apretarlos.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato
– es indispensable retirar los seguros de transporte.
– es indispensable retirar los seguros de transporte.
– es indispensable
~ Página 47
– Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter 1 litro de agua en la cámara
– Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter 1 litro de agua en la cámara
II
p (Desaguar)
p
¿
¿
¿Qué hacer en caso de avería ...?
¿Qué hacer en caso de avería ...?
¿Qué hacer en caso de avería ...?
, 39
A
A
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
, 32
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
, 5
Advertencias en la pantalla de visualización
Advertencias en la pantalla de visualización
Advertencias en la pantalla de visualización
, 38
ajustes base 3s.
ajustes base 3s.
ajustes base 3s.
, 11
Ajustes de programa
Ajustes de programa
Ajustes de programa
, 16
, 22
, 27
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
, 26
Aparato usado
Aparato usado
Aparato usado
, 7
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
, 32
Arrancar un programa
Arrancar un programa
Arrancar un programa
de lavado
de lavado
, 17
B
B
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
, 34
C
C
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
, 43
Clasificar
Clasificar
Clasificar
la ropa
la ropa
, 12
Conexión a la alimentación de agua
Conexión a la alimentación de agua
Conexión a la alimentación de agua
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
, 50
Entrada de agua
Entrada de agua
, 49
Conexión a la red de agua
Conexión a la red de agua
Conexión a la red de agua
, 49
Conexión a la red eléctrica
Conexión a la red eléctrica
Conexión a la red eléctrica
, 54
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
, 7
Cuadro de mandos
Cuadro de mandos
Cuadro de mandos
, 11
Cuadro sinóptico de los programas
Cuadro sinóptico de los programas
Cuadro sinóptico de los programas
, 22
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
, 10
Cuidado del aparato
Cuidado del aparato
Cuidado del aparato
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
, 33
Tambor
Tambor
, 33
Cuidados
Cuidados
Cuidados
, 33
D
D
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
Desarrollo de los programas
, 18
Desbloqueo de emergencia
Desbloqueo de emergencia
Desbloqueo de emergencia
, 37
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
, 34
Desteñir
Desteñir
Desteñir
, 26
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
, 32
E
E
ecoPerfect
ecoPerfect
ecoPerfect
¦
, 11
, 17
, 27
Embalaje
Embalaje
Embalaje
, 7
extra
extra
extra
l
, 11
, 17
, 28
F
F
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
, 9
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
, 20
flot
flot
flot
$
, 11
, 18
, 20
, 28
I
I
Iluminación interior de tambor
Iluminación interior de tambor
Iluminación interior de tambor
, 14
Instrucciones breves
Instrucciones breves
Instrucciones breves
, 8
Interrumpir el programa
Interrumpir el programa
Interrumpir el programa
en curso
en curso
, 20
Introducir
Introducir
Introducir
la ropa en la lavadora
la ropa en la lavadora
, 14
Introducir adicionalmente ropa
Introducir adicionalmente ropa
Introducir adicionalmente ropa
en la lavadora
en la lavadora
, 19
Introducir la ropa
Introducir la ropa
Introducir la ropa
en la lavadora
en la lavadora
, 13
, 16
L
L
Limpieza
Limpieza
Limpieza
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
, 34
Filtro
Filtro
, 36
Sifón
Sifón
, 36
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
, 43
M
M
Mando selector de programas
Mando selector de programas
Mando selector de programas
, 11
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
, 33
menos
menos
menos
Ø
, 11
, 17
, 28
Modificar un programa
Modificar un programa
Modificar un programa
seleccionado
seleccionado
, 19
Montaje
Montaje
Montaje
, 44
Montar los seguros
Montar los seguros
Montar los seguros
de transporte
de transporte
, 57
N
N
Nivelar el aparato
Nivelar el aparato
Nivelar el aparato
, 53
P
P
Pantalla de visualización
Pantalla de visualización
Pantalla de visualización
, 11
prelav.
prelav.
prelav.
!
, 11
, 17
, 28
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
, 7
R
R
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
, 26
Retirar
Retirar
Retirar
la ropa
la ropa
, 21
los seguros de transporte
los seguros de transporte
, 47
S
S
Seguro para niños
Seguro para niños
Seguro para niños
, 18
, 27
Seleccionar
Seleccionar
Seleccionar
un programa
un programa
, 14
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
, 32
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
, 41
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
, 32
speedPerfect
speedPerfect
speedPerfect
G
, 11
, 17
, 27
T
T
Tecla
Tecla
Tecla
Centrifugado
Centrifugado
, 11
, 16
, 27
ecoPerfect
ecoPerfect
¦
, 11
, 17
, 27
extra
extra
l
, 11
, 17
, 28
flot
flot
$
, 11
, 18
, 28
inicio/pausa+carga
inicio/pausa+carga
, 11
menos
menos
Ø
, 11
, 17
, 28
prelav.
prelav.
!
, 11
, 17
, 28
speedPerfect
speedPerfect
G
, 11
, 17
, 27
Temperatura
Temperatura
, 11
, 16
, 27
terminado en/ em
terminado en/ em
, 11
, 27
, 16
Teclas ajustes base 3s.
Teclas ajustes base 3s.
Teclas ajustes base 3s.
, 11
Teñir
Teñir
Teñir
, 26
U
U
Uso adecuado
Uso adecuado
Uso adecuado
, 4
V
V
Valores de consumo
Valores de consumo
Valores de consumo
, 29
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Volumen de suministro
, 42
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Sólo para aparatos equipados con el sistema de seguridad antirretorno Aqua-Stop
Sólo para aparatos equipados con el sistema de seguridad antirretorno Aqua-Stop
Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones:
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa del aparato.
2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa del aparato.
3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparato y el sistema Aqua-Stop hayan sido instalados y conectados correctamente por un técnico especializado del ramo, de conformidad a las instrucciones correspondientes del aparato, inclu...
3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparato y el sistema Aqua-Stop hayan sido instalados y conectados correctamente por un técnico especializado del ramo, de conformidad a las instrucciones correspondientes del aparato, inclu...
4. Nuestra garantía no incluye las tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop.
5. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren durante su funcionamiento vigilancia ni controles.
5. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren durante su funcionamiento vigilancia ni controles.
6. Tampoco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamiento del aparato. Tan sólo hay que cerrarlo en casos de prolongada ausencia, por ejemplo durante las vacaciones.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
<TABLE ROW>
E
E
902 11 88 21
902 11 88 21
<TABLE ROW>
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Lea el manual
Siemens WM14Y540ES Manual del usuario,
Páginas: 2
Siemens
/
Lavadora
Idiomas:
Español
Páginas:
2
Tamaño:
154 KB
Mostrar tabla de contenidos
Document Outline
Clase de prendas y de tejido
Lea el manual
Marcas
Más Populares
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
HP
LG
Maytag
Motorola
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Todas las marcas
Manuales
populares
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
Lista completa