Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KD-R611 Manual del usuario
Página 2

2
Indien u drie componenten in-serie verbindt / Conexión de componentes externos en serie
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten en adapter voor het verbinden van externe componenten. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con
los componentes y el adaptador.
U kunt een JVC DAB-tuner (KT-DB1000) of de volgende componenten via de diverse JVC adapters met de extra poort verbinden. / Puede conectar el sintonizador DAB JVC (KT-DB1000) o los siguientes componentes al puerto
de expansión, a través de los diversos adaptadores JVC.
•
U moet mogelijk aansluitsnoeren aanschaffen. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Component / Componente
Adapter / Adaptador
Modelnaam / Nombre del modelo
Bluetooth apparatuur / Dispositivo Bluetooth
Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth
KS-BTA200
Draagbare audiospeler met lijnuitgangsaansluitingen / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Lijningangsadapter / Adaptador de entrada por línea
KS-U57
Draagbare audiospeler met 3,5 mm stereo mini-aansluiting / Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo
de 3,5 mm
AUX-ingangsadapter / Adaptador de entrada AUX
KS-U58
Signaalkabel /
Cable de señal *
1
Signaalkabel /
Cable de señal *
1
Y-connector / Conector en Y *
1
Y-connector / Conector en Y *
1
Voorspeakers / Altavoces delanteros
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
Naar blauwe (wit-gestreept) draad van het
toestel / Al conductor azul (rayas blancas) de
la unidad
Naar blauwe (wit-gestreept) draad van het
toestel / Al conductor azul (rayas blancas) de
la unidad
Achterluidsprekers of subwoofer / Altavoces traseros o subwoofer
Stel <L/O MODE> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op
bladzijde 26 van de GEBRUIKSAANWIJZING. / Realice el ajuste <L/O MODE> de
conformidad, consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior
Zekering 15 A /
Fusible de 15 A
Ingang stuurwiel-afstandsbediening /
Entrada del control remoto del volante de
dirección
Antenne-ingang / Entrada de antena
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
Stel het toestel terug. /
Reinicialice la unidad.
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
Aansluiten van externe versterkers of subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de
instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet
wordt ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
*
1
Niet bij het apparaat inbegrepen. / No suministrado
con esta unidad.
*
2
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig
op een niet-gelakt gedeelte. / Fije firmemente el
cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a
un lugar no cubierto con pintura.
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details
aangaande het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
ISO-aansluiting / Conector ISO
Å/ ı Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) /
Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
З/ О Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) /
Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)
‰/ Ï Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) /
Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)
М/ У Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) /
Altavoz trasero, izquierdo (Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)
Ô
Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)
Ò
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
˜
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw,
witte streep) / Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas
blancas)
ˆ
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de
control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas)
Ø
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
∏
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o
chasis del automóvil (Negro)
*
3
Voor het gebruik van deze componenten moet de juiste externe ingangsinstelling zijn gekozen (zie bladzijde 27 van de GEBRUIKSAANWIJZING). / Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa
correctamente (consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
*
4
Indien u een KS-BTA200 heeft, moet u deze met positie
en de KT-DB1000 met positie
verbinden. / Si el KS-BTA200 se encuentra disponible, conéctelo en la posición
, y conecte el KT-DB1000 en la posición
.
Twee componenten / Dos componentes:
KS-BTA200 / KT-DB1000
*
3
KS-U57 / KS-U58
*
4
Ontkoppelen... /
Para desconectar...
Extra poort van het toestel /
Puerto de expansión de la unidad
Drie componenten / Tres componentes:
KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58
*
4
Extra poort / Puerto de expansión
E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
Waarschuwing / Precaución:
Controleer alvorens de externe componenten aan te sluiten dat dit
toestel beslist is uitgeschakeld. / Antes de conectar los componentes
externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.
E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
Install_1-2_KD-R611_009A_f.indd 2
Install_1-2_KD-R611_009A_f.indd 2
12/15/09 11:38:35 AM
12/15/09 11:38:35 AM