Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KD-R821 Manual del usuario
Página 4

4
Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *
1
Filo remoto / Conexão remota
Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor azul (listra
branca) da unidade
Terminale di terra posteriore /
Terminal Terra posterior
Fusibile 10 A / Fusível 10 A
COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Resettare l’unità. / Reinicie o
aparelho.
Amplificatore JVC /
Amplificador JVC
Collegamento di amplificatori e/o subwoofer esterni / Ligação dos amplificadores externos e/ou subwoofer
Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) / Para alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
come illustrato. / Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado
na ilustração.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. /
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.
Cablaggio originale / Instalação original
Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. / Utilize uma
instalação modificada 2 se a unidade não ligar.
Connettore ISO /
Conector ISO
Y: Giallo / Amarelo
R: Rosso / Vermelho
Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2
IMPORTANTE/IMPORTANTE: Per il collegamento dell’apparecchio al veicolo si raccomanda di usare (acquistandoli a parte) cavi adatti a quest’ultimo. / É recomendável utilizar uma cablagem personalizada (comprada
separadamente), adequada ao seu carro, para a conexão entre o aparelho e o seu carro.
Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o
a una società che fornisce kit per autoveicoli. / Consulte o seu revendedor de componentes
de áudio JVC para veículos (IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits
para os detalhes sobre a conexão.
(A) Veicolo provvisto di connettore ISO / Se o seu carro tiver um terminal ISO
(B) Veicolo NON provvisto di connettore ISO / Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) / Cablagem
personalizada (comprada separadamente)
B1/B2 Diffusore posteriore destro (porpora/porpora con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
direito (Púrpura/Púrpura, listra preta) (+/–)
B3/B4 Diffusore anteriore destro (grigio/grigio con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal, direito
(Cinzento/Cinzento, listra preta) (+/–)
B5/B6 Diffusore anteriore sinistro (bianco/bianco con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal,
esquerdo (Branco/Branco, listra preta) (+/–)
B7/B8 Diffusore posteriore sinistro (verde/verde con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
esquerdo (Verde/Verde, listra preta) (+/–)
A4
Batteria del veicolo da 12 V (Giallo) / Bateria de carro de 12 V (Amarelo)
A5
Cavo di telecomando/antenna elettrica, max 200 mA (Blu, strisce bianche) / Fio condutor do
controlo remoto/antena de potência, 200 mA máx. (Azul, lista branca)
A6
Al selettore delle luci del veicolo (arancione con striscia bianca) / Ao interruptor de controlo
da luz do veículo (Laranja, listra branca)
A7
Presa accessori (Rosso) / Terminal para acessório (Vermelho)
A8
Telaio e/o carrozzeria metallica del veicolo (Nero) / Corpo metálico/chassis do carro (Preto)
Ingresso antenna / Entrada da antena
E Cavo di alimentazione (in
dotazione) / Cabo de alimentação
(Fornecido)
*
1
Non fornite con l’apparecchio.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato.
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.
E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
Connettore ISO / Conector ISO
Cavo di prolunga /
Condutor de extensão *
1
Adattatore per telecomando /
Adaptador remoto *
1
Azzurro (a striscia gialla) /
Azul claro (listra amarela)
SW : Al subwoofer / Ao subwoofer
FRONT : Ai diffusori anteriori / Para os altifalantes frontais
REAR : Ai diffusori posteriori / Aos altifalantes traseiros
Collegamento del microfono / Ligar o microfone
G Microfono (in dotazione) /
Microfone (Fornecido)
H Supporto a graffa del
microfono (in dotazione) / Clipe
do Microfone (Fornecido)
oppure / ou
Cavo USB (circa
1,2 m) / Cabo USB
(apróx. 1,2 m)
MIC
(terminale di ingresso del microfono /
terminal de entrada de microfone)
Se necessario bloccare in posizione con dei fermacavo *
1
/
Fixe utilizando abraçadeiras de cabo *
1
se for necessário.
oppure / ou
Regolare l’angolo /
Ajuste o ângulo
Install_3-4_KD-R821BT_009A_f.indd 4
Install_3-4_KD-R821BT_009A_f.indd 4
1/26/11 9:08:54 AM
1/26/11 9:08:54 AM