Ricerca guasti / resolução de problemas, Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KD-R312 Manual del usuario
Página 4

4
• O fusível queima-se.
] As conexões vermelha e preta estão correctamente ligadas?
• A corrente não liga.
] A conexão amarela está ligada?
• Os altifalantes não emitem som.
] A conexão de saída do altifalante estará em curto circuito?
• “PROTECT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada.
] Está o cabo de saída do
altifalante em curto-circuito ou em contacto com o chassis do carro/unidade principal? ; Reiniciou a unidade?
• O som é distorcido.
] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos
altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?
• Os sons sofrem interferências de ruídos.
] A ligação Terra no painel posterior estará ligada ao chassis do
carro com fios mais curtos e mais grossos?
• O aparelho aquece.
] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos
altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?
• O aparelho não funciona de todo.
] Reiniciou a unidade?
• Il fusibile brucia.
] I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
] Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
] Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
• Sul display appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione.
] Il cavo d’uscita dei
diffusori è cortocircuitato oppure tocca la carrozzeria del veicolo o l’unità principale? ; È stata inizializzata
l’unità?
• Suono distorto.
] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra e
destra sono stati collegati a terra in comune?
• Vi sono interferenze nell’audio.
] Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile per
mezzo di cavi più corti e più grossi?
• L’apparecchio si surriscalda.
] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse
di sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?
• L’unità non funziona.
] È stata inizializzata l’unità?
RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Cavo dei segnali / Cabo de sinal *
1
Connettore ad Y /
Conexão em Y *
1
Filo remoto / Conexão remota
COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor
azul (listra branca) da unidade
1. Se il connettore lato veicolo è del tipo ISO (come questo apparecchio) / Quando o
conector do lado do veículo for um terminal ISO (terminal igual ao desta unidade)
• Il connettore del veicolo e quello dell’apparecchio hanno la MEDESIMA configurazione di contatti. /
Conector do veículo e esta unidade com matriz de pinos IGUAL.
– Per verificare che effettivamente i due connettori abbiano la medesima configurazione di contatti
si prega di vedere la tabella qui sopra. / Consulte a matriz de pinos mostrada acima para conferir se os
conectores do veículo e esta unidade são iguais.
• Il connettore del veicolo e quello dell’apparecchio hanno una DIVERSA configurazione di contatti. /
Conector do veículo e esta unidade com matriz de pinos DIFERENTE.
Posizione del
fusibile 2 / Posição
do fusível 2
Posizione del
fusibile 1 / Posição
do fusível 1
Collegamento dell’apparecchio al veicolo / Conexão da unidade ao veículo
A2
Al telefono cellulare / Ao sistema de
telemóvel
A4
Batteria del veicolo da 12 V /
Bateria de carro de 12 V
A5
Cavo di telecomando/antenna
elettrica (max 200 mA) / Fio
condutor do controlo remoto/
antena de potência (200 mA máx.)
A7
Presa accessori / Terminal para
acessório
A8
Telaio e/o carrozzeria metallica del
veicolo / Corpo metálico/chassis
do carro
Disposizione dei contatti dei diffusori /
Matriz de pinos dos altifalantes
B1/B2 Posteriore destro / Traseira direita (+/–)
B3/B4 Anteriore destro / Frontal direita (+/–)
B5/B6 Anteriore sinistro / Frontal esquerda (+/–)
B7/B8 Posteriore sinistro / Traseira esquerda (+/–)
Se la vettura non dispone di terminale per accessori,
spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione
iniziale) alla posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul
terminale della batteria con segno positivo (+).
• In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).
Se o seu veículo não possuir qualquer terminal para
acessórios, mova o fusível da posição de fusível 1
(posição inicial) para a posição de fusível 2 e ligue o
fio condutor vermelho (A7) ao terminal positivo (+) da
bateria.
• O fio condutor amarelo (A4) nгo й utilizado neste
caso.
Le figure che seguono mostrano uno schema di collegamento tipico. Lo si dovrà tuttavia opportunamente
adattare al proprio veicolo.
A seguinte ilustração mostra uma conexão típica. Seleccione um método de conexão apropriado de acordo com
o seu carro.
2. Se il connettore lato veicolo NON è del tipo ISO (diverso da quello di questo
apparecchio) / Quando o conector do lado do veículo NÃO for um terminal ISO (terminal
diferente ao desta unidade)
Connettore ISO del veicolo /
Terminal ISO do veículo
Connettore non ISO del veicolo /
Terminal não ISO do veículo
Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o a una
società che fornisce kit per autoveicoli. / Consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC
para veículos (IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits para os detalhes
sobre a conexão.
Cavi procurati da sé /
Cablagem personalizada
Da acquistare a parte /
Compra separada
Amplificatore JVC /
Amplificador JVC
Resettare l’unità. / Reinicie o aparelho.
*
1
Non fornite con l’apparecchio. / Não fornecido com este aparelho.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato. /
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.
Terminale
di terra
posteriore /
Terminal Terra
posterior
Fusibile 15 A / Fusível 15 A
Terminale per antenna / Conexão da antena
Cavi procurati da sé /
Cablagem personalizada
Da acquistare a parte /
Compra separada
Connettore ISO del veicolo /
Terminal ISO do veículo
Diffusori posteriori o subwoofer / Altifalantes traseiros ou subwoofer
Eseguire opportunamente l’impostazione <L/O MODE> vedendo a
pagina 16 delle ISTRUZIONI. / Faça a definição <L/O MODE> adequada
consultando a página 16 das INSTRUÇÕES.
Collegamento dell’amplificatore o subwoofer esterno / Ligação de amplificador ou subwoofer externos
Install_3-4_KD-R312_009A_f.indd 4
Install_3-4_KD-R312_009A_f.indd 4
10/21/09 10:33:32 AM
10/21/09 10:33:32 AM