Kd-r711, Installazione / instalação, Avvertenze / avisos – JVC KD-R711 Manual del usuario
Página 3: Ricerca guasti / resolução de problemas

3
*
1
KD-R711
Manuale d’installazione/collegamento
Manual de Instalação/Ligação
ITALIANO / PORTUGUÊS
IT, PR
Staffa / Suporte *
2
Tascabile / Entrada
Viti di fissaggio a testa piana (M5 × 8 mm) /
Parafusos de cabeça chata (M5 × 8 mm) *
2
INSTALLAZIONE / INSTALAÇÃO
Installazione dell’apparecchio senza protezione / Se instalar o aparelho sem manga
AVVERTENZE / AVISOS
La figura che segue rappresenta un’installazione tipica. Per eventuali chiarimenti in merito ai kit
d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
Dissipatore di calore / Dissipador
A seguinte ilustração mostra uma instalação típica. Se tiver quaisquer dúvidas ou necessitar de informações
sobre kits de instalação, consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC para veículos (IN-CAR
ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits.
Piegare le linguette necessarie per mantenere la
custodia nella posizione corretta.
Dobre as bordas apropriadas para manter a
manga firme na posição correcta.
Installare l’unità a
un’inclinazione inferiore a 30˚.
Instale o aparelho num ângulo
de, pelo menos, 30º.
*
1
Nel posizionare l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il fusibile sul posteriore.
*
2
Non fornito con l’apparecchio.
*
1
Se colocar o aparelho na vertical, tenha cuidado para não danificar o fusível na parte de trás.
*
2
Não fornecido com este aparelho.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di alimentazione e delle casse
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne
verrebbe seriamente danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
PRECAUÇÕES com a alimentação de corrente e ligações dos altifalantes
• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo de alimentação à bateria do veículo, pois se o fizer danificará
seriamente o aparelho.
• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do cabo de alimentação, verifique a instalação para altifalantes
do seu veículo.
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
(vedere a pagina 4).
Estabeleça as ligações eléctricas necessárias.
(consulte a página 4).
12 VCC, massa sul negativo / CC 12 V, Terminal de ligação à terra NEGATIVO
Al sistema audio del veicolo / Ao sistema
do carro
È necessario disporre del kit d’installazione adatto al proprio veicolo. /
Precisa dos kits de instalação adequados ao seu carro.
Controllare la batteria del veicolo /
Verifique o sistema da bateria do seu carro
• Per prevenire i cortocircuiti:
– Prima d’installare l’apparecchio si deve scollegare il terminale negativo della batteria e completare tutti i
collegamenti elettrici.
– Si devono rivestire con del nastro isolante i terminali dei fili INUTILIZZATI.
• Dopo l’installazione accertarsi di collegare l’unità a terra sul telaio dell’automobile.
• Il fusibile deve essere sostituito con uno del valore specificato.
• Si devono collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W (e
impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Ciò dipende tuttavia dall’impostazione <AMP
GAIN>. (Cfr. pagina 26 delle ISTRUZIONI).
• Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo
quando si estrae l’apparecchio.
Installazione nel cruscotto / Montagem no quadro de instrumentos
Rimozione dell’apparecchio / Remover o aparelho
Sbloccare innanzi tutto la parte posteriore... / Primeiro liberte a secção traseira...
Elenco delle parti / Lista de peças
A Contenitore / Caixa (×1)
B Panello di comando / Painel de
controlo (×1)
C Protezione / Manga (×1)
D Piastra di finitura / Placa frontal (×1)
E Cavo di alimentazione / Cabo de
alimentação (×1)
F Maniglie / Suportes (×2)
G Microfono / Microfone (×1)
H Supporti a graffa del microfono /
Clips de Microfone (×2)
I KS-UBT1: Adattatore USB per
Bluetooth / Adaptador USB de
Bluetooth (×1)
• Para evitar curto-circuitos:
– Desligue o terminal negativo da bateria e faça todas as conexões eléctricas antes de instalar a unidade.
– Cubra os terminais dos fios UNUSED com fita isolante.
• Certifique-se de que o aparelho tem uma ligação Terra ao chassis do veículo.
• Substitua o fusível por um novo com o regime especificado.
• Ligue os altifalantes com uma potência máxima superior a 50 W (impedância de 4 Ω a 8 Ω). Caso contrário,
altera a definição <AMP GAIN>. (Ver pág. 26 de INSTRUÇÕES.)
• Os dissipadores ficam muito quentes depois de cada utilização. Tenha cuidado para não os tocar quando
remover o aparelho.
• Il fusibile brucia.
] I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
] Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
] Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
• Sul display appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione.
] Il cavo d’uscita dei
diffusori è cortocircuitato oppure tocca la carrozzeria del veicolo o l’unità principale? ; È stata inizializzata
l’unità?
• Suono distorto.
] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra e
destra sono stati collegati a terra in comune?
• Vi sono interferenze nell’audio.
] Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile per
mezzo di cavi più corti e più grossi?
• L’apparecchio si surriscalda.
] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse
di sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?
• L’unità non funziona.
] È stata inizializzata l’unità?
• O fusível queima-se.
] As conexões vermelha e preta estão correctamente ligadas?
• A corrente não liga.
] A conexão amarela está ligada?
• Os altifalantes não emitem som.
] A conexão de saída do altifalante estará em curto circuito?
• “PROTECT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada.
] Está o cabo de saída do
altifalante em curto-circuito ou em contacto com o chassis do carro/unidade principal? ; Reiniciou a unidade?
• O som é distorcido.
] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos
altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?
• Os sons sofrem interferências de ruídos.
] A ligação Terra no painel posterior estará ligada ao chassis do
carro com fios mais curtos e mais grossos?
• O aparelho aquece.
] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos
altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?
• O aparelho não funciona de todo.
] Reiniciou a unidade?
RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Install_3-4_KD-R711_009A_f.indd 3
Install_3-4_KD-R711_009A_f.indd 3
12/28/09 2:22:11 PM
12/28/09 2:22:11 PM