Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KD-R921 Manual del usuario
Página 2

2
Signaalkabel /
Cable de señal *
1
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het toestel /
Al conductor azul (rayas
blancas) de la unidad
Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior
Zekering 10 A /
Fusible de 10 A
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
Stel het toestel terug. /
Reinicialice la unidad.
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
Aansluiten van externe versterkers en/of subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o
subwoofer externos
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos automóviles
VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld veranderen. /
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en
la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de instalar esta unidad,
consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt
ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details
aangaande het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
B1/B2 Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero,
derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
B3/B4 Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero,
derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)
B5/B6 Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo
(Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)
B7/B8 Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero,
izquierdo (Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)
A4
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
A5
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw, witte
streep) / Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)
A6
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de control
de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas)
A7
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
A8
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis
del automóvil (Negro)
Antenne-ingang / Entrada de antena
E Stroomkabel (Bijgeleverd) /
Cordón de alimentación (Suministrado)
E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
*
1
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
2
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een
niet-gelakt gedeelte.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
ISO-aansluiting / Conector ISO
Verlengsnoer /
Cable prolongador *
1
Afstandsbediening-adapter /
Adaptador para control remoto *
1
Lichtblauw (met gele streep) /
Azul claro (rayas amarillas)
SW : Naar subwoofer / Al subwoofer
FRONT : Naar de voorluidsprekers / A los altavoces delanteros
REAR : Naar achterluidsprekers / A los altavoces traseros
USB-kabel (ongeveer 1,2 meter) /
Cable USB (aprox. 1,2 m)
MIC
(microfooningangsaansluiting /
terminal de entrada de micrófono)
Verbinden van de microfoon / Conexión de la
unidad de micrófono
G Microfoon (Bijgeleverd) /
Micrófono (Suministrado)
H Microfoon-clip (Bijgeleverd) /
Presilla para micrófono
(Suministrado)
of / o
Zet indien nodig vast met snoerklemmen *
1
/
Si es necesario, asegure por medio de las abrazaderas *
1
of / o
Stel de hoek in /
Ajuste el ángulo
Install_1-2_KD-R921BT_009A_f.indd 2
Install_1-2_KD-R921BT_009A_f.indd 2
3/1/11 9:11:43 AM
3/1/11 9:11:43 AM