Información importante sobre seguridad 2, Información eléctrica importante, Español – Wagner ProCoat Plus Manual del usuario
Página 3

de Alivio de Presión que se describe en el manual de la
bomba.
6. No deje el aparato con corriente ni con presión cuando
nadie esté pendiente de ella. Cuando no utilice el
aparato, apáguelo y libere la presión siguiendo las
instrucciones del fabricante.
7. La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas
en el cuerpo y producir daños graves en el mismo.
En caso de que esto ocurra, visite a un médico
inmediatamente.
8. Compruebe las mangueras y las piezas en busca de
daños; una fuga puede inyectar material en la piel.
Inspeccione la manguera antes de cada uso. Sustituya
las mangueras o las piezas dañadas.
9. Este sistema es capaz de producir 2800 PSI / 193 Bar.
Utilice solamente piezas de repuesto o accesorios
especificados por el fabricante y con una capacidad
nominal de 2800 PSI como mínimo. Entre ellos se
incluyen boquillas pulverizadoras, protectores para las
boquillas, pistolas, alargadores, racores y mangueras.
10. Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté
pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo
funciona correctamente.
11. Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las
conexiones son seguras.
12. Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión
rápidamente. Familiarícese a conciencia con los
controles. La presión no se libera apagando el motor.
Para liberar la presión hay que poner la manija de la
válvula PRIME/SPRAY (cebar/pulverizar) en PRIME.
Consulte el Procedimiento de Alivio de Presión que se
describe en el manual de la bomba.
13. Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de
enjuagar o limpiar el sistema.
nOTa PaRa El mÉDICO:
la inyección a través de la piel es una lesión
traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto
sea posible. nO retrase el tratamiento para investigar
la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar
con ciertos revestimientos inyectados directamente
en la corriente sanguínea. Puede ser aconsejable
consultar con un cirujano plástico o un cirujano
especialista en reconstrucción de las manos.
d) aDVERTEnCIa – Para reducir el riesgo de
lesiones:
1. Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección
para los ojos, ropa y un respirador o máscara
adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas,
disolventes, insecticidas y otros materiales pueden
ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto
con el cuerpo. Los vapores pueden producir
nauseas intensas, desmayos o envenenamiento.
2. Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños.
Mantenga el equipo alejado de los niños en todo
momento.
3. No se estire demasiado ni se apoye sobre
un soporte inestable. Mantenga los pies bien
apoyados y el equilibrio en todo momento.
4. No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.
5. No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra
bajo la influencia del alcohol o de las drogas.
6. No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la
manguera airless pueden aparecer fugas a causa
del desgaste, de retorcimientos o de un mal uso.
Una fuga puede inyectar material en la piel.
7. No exponga la manguera a temperaturas o
presiones que superen las especificadas por el
fabricante.
8. No utilice la manguera como elemento de fuerza
para tirar del equipo o levantarlo.
9. Utilice la presión más baja posible para enjuagar el
equipo.
10. Cumpla todos los reglamentos locales, estatales
y nacionales pertinentes relativos a ventilación,
prevención de incendios y funcionamiento.
11. Las normas sobre seguridad del gobierno de los
Estados Unidos se han adoptado al amparo de
la Ley de salud y seguridad ocupacional (OSHA).
Deben consultarse tres normas, particularmente la
sección 1910 de las Normas generales y la sección
1926 de las Normas sobre construcción.
12. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe
antes todas las mangueras en busca de cortes,
fugas, abrasión o bultos en la cubierta. Compruebe
el movimiento de los acoplamientos y si están
dañados. Sustituya inmediatamente una manguera
si descubre alguna de estas anomalías. No repare
nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por
una manguera conductora a alta presión.
13. No pulverice al aire libre si hace viento.
14. Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en
el equipo.
Información eléctrica importante
ImPORTanTE: use solamente un cable de
extensión de 3 conductores que tenga un enchufe
a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras
que acepte el enchufe del producto. Revise que el
cable de extensión esté en buen estado. Al utilizar
un cable de extensión, fíjese que sea del calibre
apto para transmitir la corriente que consume el
producto. Un cable de calibre insuficiente hará
que baje el voltaje de la línea perdiendo potencia
y produciendo sobrecalentamiento en la unidad.
Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12 (voir la
tabla). Si se usa un cable de extensión en exteriores,
debe estar marcado con el sufijo W-A después de
la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una
designación SJTW-A indicaría que el cable sería
apto para uso en exteriores.
Cable de calibre
Máximo de la longitud
de la cable
12
150 pies
14
100 pies
Cable de extensión Wagner Spray Tech recomendado:
P/N 0090241
cable de extensión de 20 pies
P/N 0090242
cable de extensión de 35 pies
no use más de 50 pies (7.6 metros) de manguera. Si
necesita pintar a más de 50 pies (7.6 metros) de la
fuente de alimentación, use más cable de extensión,
no más manguera para pintura.
Si tiene algún problema, consulte la sección de
Solución de problemas de este manual (página
70) o llame al servicio a clientes al:
1-800-328-8251
(servicio solo en Inglés)
Español
51