Colocación de las pilas, Alcance operativo del mando a distancia – Pioneer VSX-528-K Manual del usuario
Página 10

Controles y visualizaciones
1
1
10
66
7
4
• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la
configuración de altavoces (o automáticamente a través
de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado
por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer
se ajustará pulsando
BASS +/–
(
página 54
).
10
Botones numéricos y otros controles de componentes
Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente
una frecuencia de radio (
página 36
) o las pistas de un CD, etc.
Se puede acceder a otros botones después de pulsar
. (Por ejemplo
MIDNIGHT
, etc.)
EQ
– Púlselo para activar/desactivar el ajuste Ecualización
de calibración acústica (
página 40
).
PHASE
– Pulse este botón para activar/desactivar el
control de fase (
página 40
).
SIGNAL SEL
– Púlselo para seleccionar la señal de
entrada de audio del componente que desee reproducir
(
página 28
).
S.RETRIEVER
– Púlselo para restaurar el sonido con
calidad de CD a fuentes de audio comprimidas
(
página 40
).
SB CH
(VSX-828 solamente) – Púlselo para seleccionar
ON
, AUTO o OFF para el canal trasero de sonido
envolvente (
página 41
).
CH SELECT
– Pulse este botón repetidamente para
seleccionar un canal; luego, utilice
LEV +/–
para ajustar el
nivel (
página 54
).
LEV +/–
– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.
MIDNIGHT
– Alterna entre la audición Midnight o
Loudness (
página 42
).
SPEAKERS
– Consulte
Activación del terminal de altavoces
en la página 15
.
DIMMER
– Para reducir o incrementar la luminosidad de
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de
luminosidad.
El modo ECO permite seleccionar dos niveles de
luminosidad. Si se selecciona el nivel con una
luminosidad más tenue, en el display se mostrará
DIMMER. (Modo distinto de ECO: 4 niveles; modo ECO:
2 niveles)
+Favorite
– Pulsar mientras se esté reproduciendo una
canción o cuando se haya detenido. La canción
seleccionada se registra luego en la carpeta Favorites
(
página 47
).
11
SOURCE
Púlselo para activar o desactivar otros componentes
conectados al receptor (
página 61
).
12
Botones TV CONTROL
Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el
televisor asignado al botón
TV
. Por lo tanto, si sólo va a
conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón
TV
(
página 62
).
– Úselo para apagar y encender el televisor.
INPUT
– Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del
televisor.
CH +/–
– Utilice estos botones para seleccionar canales.
VOL +/–
– Utilice estos botones para ajustar el volumen
del televisor.
13
ECO
Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el
Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (
página 39
).
14
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición.
15
MUTE
Silencia/restablece el sonido.
16
DISP
Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo
de escucha, el volumen del sonido, la configuración Speaker
Systemo (VSX-828) el nombre de la entrada seleccionando una
fuente de entrada.
•
La configuración Speaker System se mostrará o no
dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho
tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas
porque tienen una vida útil de servicio más larga.
ADVERTENCIA
•
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar
directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
PRECAUCIÓN
•
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden
tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
-
Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar
los muelles situados en los terminales (–) del
compartimiento. Podría provocar que las baterías
experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.
Alcance operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si:
•
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
mando a distancia del receptor.
•
El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz
directa del sol o a una luz fluorescente.
•
El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite
rayos infrarrojos.
•
Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por
infrarrojos para controlar el receptor.
RECEIVER
30°
7 m
30°
VSX-828_SYXE8_Es.book 10 ページ 2013年2月27日 水曜日 午後8時3分