1 tärkeää, 1 important, 2 cd soundmachine -soi- tin – Philips CD Soundmachine Manual del usuario
Página 2: 3 television käyttäminen, 4 toistaminen, 5 äänenvoimakkuuden säätäminen, 6 toistovaihtoehdot, 7 radion kuunteleminen, 8 muut toiminnot, 9 tuotetiedot

VOLUME
USB
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
p
o
r
s
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG
DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Tärkeitä turvallisuusohjeita
a
Lue nämä ohjeet.
b
Säilytä nämä ohjeet.
c
Huomioi varoitukset.
d
Noudata kaikkia ohjeita.
e
Älä käytä laitetta veden lähellä.
f
Puhdista vain kuivalla liinalla.
g
Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
h
Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita,
uuneja tai muita lämpöä tuottavia laitteita (mukaan lukien
vahvistimia).
i
Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta.
j
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
k
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä tai laitteen muka-
na toimitettuja jalustoja ja telineitä. Estä laitetta kaatumasta
siirtämisen aikana.
l
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana
sekä jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
m
Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto
on tarpeen, kun laite on vahingoittunut, esimerkiksi virtajohto
tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään on päässyt
nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi nor-
maalisti tai on pudonnut.
n
Paristojen käytön VAROITUS – Paristojen vuotamisesta
johtuvia vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
•
Asenna paristot oikein, laitteen ja paristojen navat (+ ja
-) vastakkain.
•
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
•
Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
•
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
o
Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä.
p
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoitta-
via esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.
q
Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke tai laitteen
katkaisimesta, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Vakava varoitus
•
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
•
Älä koskaan voitele mitään laitteen osaa.
•
Älä koskaan aseta laitetta muiden laitteiden päälle.
•
Älä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa tai liekkien tai
lämmönlähteiden läheisyydessä.
•
Älä katso laitteen sisällä olevaan lasersäteeseen.
•
Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit
helposti irrottaa laitteen virtalähteestä.
Kuunteluturvallisuudesta
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla äänenvoimakkuudella
saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote saattaa tuottaa kovia ääniä,
jotka voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovau-
rioita. Suuret äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden
kuulo on jo heikentynyt..
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun jälkeen
normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa olla liian voimakas
ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla äänenvoimak-
kuuden turvalliselle tasolle ennen kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen selkeästi
ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, “turvallisellakin” äänenvoi-
makkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet kuule, mitä ympä-
rilläsi tapahtuu.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä
tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa liikenteen ja on
monissa paikoissa laitonta.
Huomautus
Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimus-
ten mukainen.
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin
WOOX Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä
käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se
tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää
paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä
koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita EU:n direktiivi 2006/66/EY
koskee. Niitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö ja kemiallinen merkki Pb, se
tarkoittaa, että akut ovat yhteensopivia direktiivin lyijyä koskevien
vaatimusten kanssa:
FR
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a
Lisez attentivement ces consignes.
b
Conservez soigneusement ces consignes.
c
Tenez compte de tous les avertissements.
d
Respectez toutes les consignes.
e
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la
chaleur.
i
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le
pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant
et de son point de sortie sur l’appareil.
j
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
k
Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les
longues périodes d’inutilisation.
m
Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommage-
ment du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement
de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, expo-
sition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionne-
ment ou chute de l’appareil.
n
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
•
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde
aux sens + et - indiqués sur l’appareil.
•
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
•
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période.
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
o
Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ou aux éclaboussures.
p
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
q
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facile-
ment accessible.
Avertissement
•
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
•
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
•
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
•
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
flammes nues et de toute source de chaleur.
•
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
•
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimen-
tation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher
l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré :
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capa-
ble de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés
normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi
une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute pro-
longée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un
niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue
et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute
soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et
non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à inter-
rompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisa-
tion de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonna-
bles.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase
d’adaptation.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement
les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrê-
tez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous
êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dange-
reuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Avis
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit
est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et électro-
niques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive euro-
péenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée avec
le symbole “Pb” figure sur un produit, cela signifie que ce produit est
conforme à la directive pour l’enlèvement:
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la
collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de
protéger l’environnement et la santé.
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être
soumis à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act
1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s
Ota selvää paikallisista akkujen ja paristojen erillistä keräystä koske-
vista säädöksistä. Hävittämällä akut tai paristot oikein voit ehkäistä
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tallennukseen ja toistoon tarvitaan ehkä lupa. Lisätietoja: Copyright
Act 1956 ja The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), paperimassaan (pehmuste) ja polyeteeniin (pussit, suoja-
muoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Luvattomien kopioiden tekeminen kopiosuojatusta materiaalista,
kuten tietokoneohjelmista, tiedostoista, lähetyksistä ja äänitallenteista,
voi loukata tekijänoikeuksia ja täyttää rikoksen tunnusmerkit. Tätä
laitetta ei saa käyttää edellä mainittuun tarkoitukseen.
Tavaramerkki-ilmoitus
USB-IF-logot ovat Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.:n
tavaramerkkejä.
Windows Windows Media ja Windows-logo ovat Microsoft
Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Tässä laitteessa on tarra:
2 CD Soundmachine -soi-
tin
Johdanto
Tällä laitteella voit toistaa musiikkia äänilevyiltä, ulkoisista laitteista
sekä kuunnella radiota.
Laitteen monipuoliset ääniasetukset takaavat täyteläisen äänen DBB
(Dynamic Bass Boost) -toiminnoilla.
Laite tukee seuraavia tallennusmuotoja:
Huomautus
•
Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Toimituksen sisältö
Tarkista pakkauksen sisältö:
•
Päälaite
•
Virtajohto
•
MP3-liitäntäkaapeli
•
Kaukosäädin
•
Käyttöopas
•
Pika-aloitusopas
Päälaitteen yleiskuvaus (
1
)
a
Levykelkka
b
SOURCE
•
Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c
Näyttö
•
Nykyisen tilan näyttäminen.
d
TUNING
/
•
Radioaseman virittäminen.
•
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan
•
Haku raidassa
e
DISPLAY
•
Näytön sisällön muuttaminen¨
f
ALBUM /PRESET+/-
•
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.
•
Pikavalinta-aseman valitseminen
g
Kaukosäätimen tunnistin
h
MODE
•
Toistotilan valinta: REPEAT tai SHUFFLE.
i
SLEEP
•
Uniajastimen määrittäminen.
•
Ajastimen ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä
j
PROG
•
Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.
•
Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.
k
•
Toiston keskeyttäminen.
•
Ohjelman poistaminen.
l
•
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
m
- VOLUME +
•
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
n
FM ANTENNA
•
FM-vastaanoton säätäminen.
o
•
Laitteen käynnistäminen/sammuttaminen.
p
•
USB-liitäntä
q
•
Kuulokeliitäntä.
r
MP3 LINK
•
Ulkoisen äänentoistolaitteen liitäntä.
s
DBB
•
Dynamic Bass Boost -bassotehostuksen ottaminen
käyttöön ja poistaminen käytöstä.
t
AC MAINS
•
Toimitetun virtajohdon liitäntä
Kaukosäätimen yleiskuvaus (
2
)
a
MUTE
•
Mykistä tai palauta ääni.
b
- VOLUME +
•
Äänenvoimakkuuden säätäminen
c
•
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
d
TUNING/SKIP
/
•
Radioaseman virittäminen.
•
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan
•
Haku raidassa
e
ALBUM/PRESET/ /
•
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.
•
Pikavalinta-aseman valitseminen
f
DISPLAY
•
Näytön sisällön muuttaminen¨
g
PROG
•
Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.
•
Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.
h
•
Toiston keskeyttäminen.
•
Ohjelman poistaminen.
i
SOURCE
•
Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Television käyttäminen
Varoitus
•
Ohjeesta poikkeavien säädinten tai säätöjen käyttäminen
toimenpiteisiin saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle
tai heikentää käyttöturvallisuutta.
Noudata aina tämän luvun ohjeita järjestyksessä.
Kun otat yhteyttä Philipsiin, sinulta kysytään laitteen malli ja sarjanu-
mero. Malli- ja sarjanumero ovat laitteen pohjassa. Kirjoita numerot
tähän:
Mallinumero __________________________
Sarjanumero ___________________________
Paristojen asentaminen
Huomautus
•
Voit käyttää laitteen virtalähteenä sekä paristoja että verkko-
virtaa.
•
Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.
1 Avaa paristolokero.
2 Aseta 8 paristoa (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) kuvan mukai-
sesti siten, että pariston navat ovat oikein päin (+/-).
3 Sulje paristolokero.
(
3
)
Kaukosäätimen valmisteleminen
Varoitus
•
Räjähdysvaara! Älä altista paristoja lämmölle, auringonvalolle
tai tulelle. Älä hävitä paristoja polttamalla.
•
Akkuparistojen käyttöiän lyhenemisen vaara! Älä käytä
samanaikaisesti erimerkkisiä tai -tyyppisiä akkuparistoja.
•
Tuotteen vahingoittumisen vaara! Kun kaukosäädintä ei
käytetä pitkään aikaan, poista paristot.
Ensimmäinen käyttökerta:
1 Aktivoi kaukosäätimen paristo poistamalla suojakalvo.
Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen
1 Avaa paristolokero.
2 Aseta 1 CR2025-paristo kuvan mukaisesti siten, että pariston
navat ovat oikein päin (+/-).
3 Sulje paristolokero.
(
4
)
Virran kytkeminen
Vakava varoitus
•
Tuotteen vahingoittumisen vaara! Varmista, että virtalähteen jän-
nite vastaa laitteen takapaneeliin tai pohjaan merkittyä jännitettä.
•
Sähköiskun vaara. Irrota virtajohto aina tarttumalla pistokkee-
seen ja vetämällä se pistorasiasta. Älä vedä johdosta.
Huomautus
•
Asenna laite lähelle pistorasiaa paikkaan, josta johdon pistokkee-
seen ylettyy hyvin.
1 Liitä virtajohto laitteen AC-liitäntään ja seinäpistorasiaan.
•
Katkaise laitteesta virta kokonaan irrottamalla virtajohto
seinäpistorasiasta.
(
5
)
Huomautus
•
Voit säästää virtaa katkaisemalla laitteesta virran käytön jälkeen.
Käynnistäminen
1 Paina .
»
Laite siirtyy viimeiseen valittuun lähteeseen.
4 Toistaminen
CD-levyn toistaminen
1 Valitse CD-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta.
2 Avaa levykelkan.
3 Aseta levy tekstipuoli ylöspäin ja sulje levykelkka.
•
Keskeytä toisto tai jatka sitä
-painikkeella.
•
Keskeytä toisto painamalla -painiketta.
•
MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi painamalla
-painiketta.
•
Voit ohittaa kappaleen painamalla
/
-painik-
keita.
•
Hae raidalta pitämällä
/
-painiketta alhaalla.
Jatka normaalia toistoa vapauttamalla painike.
Toistaminen USB-laitteista
Huomautus
•
Varmista, että USB-laitteessa on äänisisältöä, jonka toistoa
laite tukee.
•
USB-liitäntää voi ladata 700 mA:lla.
1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti USB lähteen valitsemiseksi.
2 Aseta laitteen USB-liitin -liitäntään.
3 Valitse kansio / -painikkeilla.
4 Valitse tiedosto
/
-painikkeella.
5 Keskeytä toisto tai jatka sitä
-painikkeella.
6 pysäyttämällä ensin toisto -painikkeella.
Ulkoisen laitteen kuunteleminen
Voit kuunnella laitteella myös muita ulkoisia äänentoistolaitteita.
Äänentoistolaitteelle, jossa on kuulokeliitäntä:
1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti MP3 LINKlähteen valitse-
miseksi.
2 Liitä laitteen mukana toimitettu MP3 link -kaapeli
•
tämän laitteen MP3 LINK -liitäntään.
•
MP3-soittimen kuulokeliitäntään.
3 Aloita toisto MP3-soittimella. (Lisätietoja on MP3-soittimen
käyttöoppaassa)
5 Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta toiston aikana - VOLUME +-painik-
keella.
Bassotehostus
Ota käyttöön/pois käytöstä DBB toiston aikana.
»
Jos DBB on käytössä, DBB näkyy näytössä.
Äänen mykistys
Mykistä tai palauta ääni toiston aikana painamalla MUTE-painiketta.
6 Toistovaihtoehdot
Toistotilojen valinta
1 Valitse toistotila painamalla MODE-painiketta toistuvasti:
•
[ ] (uusintatoisto) – raidan uusintatoisto
•
[ ALB] (toistoalbumi) – albumin toistaminen
•
[ ALL] (kaikkien uusintatoisto) - koko CD-levyn/
ohjelman uusintatoisto
•
[
] (satunnaissoitto) - raitojen toistaminen satun-
naisessa järjestyksessä
2 Palaa normaaliin toistoon painamalla MODE-painiketta toistu-
vasti, kunnes toistotilan kuvakkeet eivät näy näytössä.
Vihje
•
Satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.
Raitojen ohjelmointi
Voit ohjelmoida enintään 20 raitaa.
1 Siirry ohjelmointitilaan painamalla CD/USB-tilan pysäytyskoh-
dassa PROG-painiketta.
»
[PROG] (ohjelmointi) alkaa vilkkua.
2 MP3/WMA-raidat: valitse albumi ALBUM/PRESET +/--painik-
keella.
3 Valitse raidan numero
/
-painikkeella ja vahvista valinta
PROG-painikkeella.
4 Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 2 ja 3.
5 Toista ohjelmoidut raidat painamalla
-painiketta.
»
Näytössä näkyy toiston aikana [PROG] (ohjelmointi).
•
Poista ohjelma pysäytystilassa -painikkeella.
Toistotietojen näyttäminen
Valitse eri toistotietoja toiston aikana painamalla toistuvasti
DISPLAY-painiketta.
7 Radion kuunteleminen
Radioaseman virittäminen
Huomautus
•
Voit parantaa vastaanottoa vetämällä FM-antennin kokonaan
ulos ja säätämällä sen asentoa.
1 Valitse FM tai MW painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti.
2 Paina
/
-painiketta yli 2 sekuntia.
»
Radio virittää automaattisesti aseman, joka kuuluu hyvin.
3 Viritä lisää asemia toistamalla 2. vaihe.
•
Viritä heikosti kuuluva asema painamalla toistuvasti
/
-painiketta, kunnes vastaanotto on optimaalinen.
Radioasemien automaattinen ohjelmointi
Huomautus
•
Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.
Siirry automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla viritintilassa
PROG-painiketta kahden sekunnin ajan.
»
[AUTO] (automaattinen) tulee näkyviin.
»
Kaikki käytettävissä olevat asemat ohjelmoidaan
aaltoalueen vastaanottovoimakkuuden mukaiseen
järjestykseen.
»
Ensin ohjelmoidun radioaseman lähetys alkaa kuulua
automaattisesti.
Radioasemien ohjelmointi manuaalisesti
Huomautus
•
Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.
1 Radioaseman virittäminen.
2 Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella.
»
[PROG] (ohjelmointi) vilkkuu näyttöpaneelissa.
3 Valitse -painikkeella radioaseman numero (FM: 1–20 ja
MW: 1–20) ja vahvista PROG-painikkeella.
»
Pikavalinta-aseman pikavalintanumero ja taajuus tulevat
näkyviin.
4 Ohjelmoi lisää asemia toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
Huomautus
•
Voit korvata ohjelmoidun aseman tallentamalla toisen aseman
sen tilalle.
Pikavalinta-aseman valitseminen
Valitse pikavalinta viritintilassa painamalla -painiketta.
8 Muut toiminnot
Uniajastimen määrittäminen
Laite voidaan ohjelmoida siirtymään valmiustilaan tietyn ajan
kuluessa.
1 Kun laitteeseen on kytketty virta, valitse aikajakso (minuutteina)
painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta.
»
Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy .
Uniajastimen poistaminen käytöstä
1 Paina SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes näyttöön tulee [OFF].
»
Kun uniajastin poistetaan käytöstä, ei näy näytössä.
Kuulokkeilla kuunteleminen
Liitä kuulokkeet laitteen -liitäntään.
9 Tuotetiedot
Huomautus
•
Tuotetietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Teknisiä tietoja
Levy
Lasertyyppi
Puolijohde
Levyn halkaisija
12 cm / 8 cm
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Audio DAC
24 bittiä / 44,1 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö <1 %
Taajuusvaste
60 Hz–16 kHz
S-k.-suhde
>55 dB
Viritin
Viritysalue
FM 87,5 - 108 MHz
MW: 531–1602 kHz
Virityskaavio
50 kHz (FM), 9 kHz (MW)
Harmoninen kokonaishäiriö
<3 %
Signaali–kohina-suhde
>50 dB
Yleistä
Virtalähde
220–240 V~, 50/60 Hz
tai DC 8 X 1,5 V / KOKO ”D”
/ R20 CELL
Äänen lähtöteho
2,5 W kanavaa kohti x 2
Virrankulutus käytössä
15 W
Virrankulutus valmiustilassa
alle 0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
386 x 134 x 257 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
3,4 kg
2,5 kg
•
ISO9660, Joliet
•
Nimikkeiden enimmäismäärä: 999 (määräytyy tiedostonimen
pituuden mukaan)
•
Albumien enimmäismäärä: 99
•
Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz
•
Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps), vaihtuvat bittinopeudet
Yhteensopivat USB-laitteet:
•
USB Flash -muisti (USB 1.1)
•
USB Flash -soitin (USB 1.1)
•
muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopi-
va kortinlukija)
Tuetut muodot:
•
USB- tai muistitietomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sekto-
rin koko: 512 tavua)
•
MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja
vaihtuva bittinopeus
•
WMA v9 tai vanhempi
•
Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
•
Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99
•
Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
•
ID3-tunniste 2.0 tai uudempi
•
Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispi-
tuus: 16 tavua)
Muodot, joita ei tueta:
•
Tyhjät albumit: tyhjällä albumilla tarkoitetaan albumia,
jossa ei ole MP3/WMA-tiedostoja ja joka ei näy
näytössä.
•
Jos tiedostomuotoa ei tueta, se ohitetaan. Esimerkiksi
Word-tiedostot (.doc) tai MP3-tiedostot, joiden tiedos-
totunniste on .dlf, ohitetaan eikä niitä toisteta.
•
AAC-, WAV- ja PCM-äänitiedostot
•
DRM-suojatut WMA-tiedostot (.wav, .m4a, .m4p, .mp4,
.aac)
•
WMA Lossless -tiedostot
Kotelon puhdistaminen
•
Käytä mietoon puhdistusaineeseen kastettua pehmeää liinaa.
Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, spriitä,
ammoniakkia tai hankaavia aineita.
Levyjen puhdistaminen
•
Puhdista likaantuneet levyt puhdistusliinalla. Pyyhi levy keskeltä
ulospäin suuntautuvin vedoin.
•
Älä käytä liuottimia, kuten bentseeniä, ohentimia, teollisuuden
käyttämiä puhdistusaineita tai vinyylilevyille tarkoitettuja antis-
taattisia suihkeita.
Optisen linssin puhdistaminen
•
Optiseen linssiin voi kertyä likaa ja pölyä pitkäaikaisessa käy-
tössä. Varmista hyvälaatuinen toisto puhdistamalla optinen linssi
Philipsin CD-linssinpuhdistusaineella tai muulla kaupoissa myytä-
vällä puhdistusaineella. Noudata puhdistusaineen käyttöohjeita.
10 Vianmääritys
Vakava varoitus
•
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
Älä yritä korjata järjestelmää itse, jotta takuu ei mitätöidy.
Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista seuraavat seikat,
ennen kuin soitat huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, siirry Philips-sivus-
toon osoitteessa (www.philips.com/support) tai ota yhteys Philipsiin
(katso kohtaa Yhteystiedot). Kun otat yhteyttä Philipsiin, varmista,
että laite on lähellä ja malli- ja sarjanumero ovat saatavilla.
Laitteessa ei ole virtaa
•
Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla.
•
Varmista, että virtalähde on toimiva.
•
Varmista, että paristot on oikein asennettu.
Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de
1958 à 1972) pour plus d’informations.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été évité. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), pâte à papier (amortisseur de chocs) et
polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisa-
bles à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre
la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation
de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
Remarques liées à la marque commerciale
Les logos USB-IF sont des marques d’Universal Serial Bus Imple-
menters Forum, inc.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commercia-
les, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
2 Votre lecteur de CD
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez diffuser la musique de disques audio
ou périphériques externes, mais aussi écouter des stations de radio.
Il propose de nombreux réglages d’effets sonores qui améliorent la
qualité audio grâce à la fonction Dynamic Bass Boost (DBB).
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Remarque
•
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’embal-
lage :
•
Unité principale
•
Cordon d’alimentation secteur
•
Câble MP3 LINK
•
Télécommande
•
Mode d’emploi
•
Guide de mise en route
Présentation de l’unité principale (
1
)
a
Compartiment du disque
b
SOURCE
•
Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-
Link, FM, MW).
c
Afficheur
•
Permet d’afficher l’état actuel.
d
TUNING
/
•
Permet de régler une station de radio.
•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
e
DISPLAY
•
Permet d’afficher les contenus.
f
ALBUM /PRESET+/-
•
Permet de passer à l’album précédent/suivant.
•
Permet de choisir une présélection radio.
g
Capteur de la télécommande
h
MODE
•
Permet de sélectionner un mode de lecture : lecture
répétée ou aléatoire.
i
SLEEP
•
Permet de régler l’arrêt programmé.
•
Permet d’activer/de désactiver le programmateur.
j
PROG
•
Permet de programmer des pistes et de parcourir la
programmation.
•
Tuner AUTO SEARCH.
k
•
Permet d’arrêter la lecture.
•
Permet d’effacer un programme.
l
•
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
m
- VOLUME +
•
Permettent de régler le volume.
n
FM ANTENNA
•
Permet de régler la réception FM.
o
•
Permet d’allumer/d’éteindre l’unité.
p
•
Prise USB.
q
•
Prise casque
r
MP3 LINK
•
Permet de connecter un périphérique audio externe.
s
DBB
•
Permet d’activer/de désactiver l’amplification dynami-
que des basses.
t
AC MAINS
•
Prise du cordon d’alimentation CA fourni.
Présentation de la télécommande (
2
)
a
MUTE
•
Permet de couper et de rétablir le son.
b
- VOLUME +
•
Permettent de régler le volume.
c
•
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
d
TUNING/SKIP
/
•
Permet de régler une station de radio.
•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
e
ALBUM/PRESET/ /
•
Permet de passer à l’album précédent/suivant.
•
Permet de choisir une présélection radio.
f
DISPLAY
•
Permet d’afficher les contenus.
g
PROG
•
Permet de programmer des pistes et de parcourir la
programmation.
•
Tuner AUTO SEARCH.
h
•
Permet d’arrêter la lecture.
•
Permet d’effacer un programme.
i
SOURCE
•
Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-
Link, FM, MW).
3 Guide de démarrage
Attention
•
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre
procédure que celles données dans ce document risque
d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de
modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de
série sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Installation des piles
Remarque
•
L’appareil peut être alimenté directement sur le secteur
(CA) ou à l’aide de piles.
•
Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires fournis.
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 8 piles (de type R-20, UM-1 ou D-cells) en respectant
la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
(
3
)
Préparation de la télécommande
Attention
•
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source
de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais
au feu.
•
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez
jamais plusieurs marques ou types de batteries.
•
Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles de
la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
durée.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécom-
mande pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indi-
quée.
3 Fermez le compartiment à piles.
(
4
)
Alimentation
Avertissement
•
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension
d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos de l’appareil.
•
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.
Remarque
•
Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur facilement
accessible.
1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise d’entrée CA
de l’appareil et sur la prise secteur.
•
Pour mettre l’appareil complètement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise
secteur.
(
5
)
Remarque
•
Pour économiser de l’énergie : après utilisation, mettez l’appareil
hors tension.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
»
L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée.
4 Lecture
Lecture de CD
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source CD.
2 Permet d’ouvrir le logement du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée vers le haut, puis
fermez le logement du disque.
•
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
.
•
Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
•
Pour les fichiers MP3/WMA : pour sélectionner un
album, appuyez sur .
•
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/
.
•
Pour effectuer une recherche dans une piste, maintenez
/
enfoncé. Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Lecture à partir de périphériques USB
Remarque
•
Assurez-vous que le périphérique USB contient des fichiers
audio compatibles avec les formats pris en charge.
•
Le périphérique USB peut être chargé à 700 mA.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source USB.
2 Insérez le connecteur USB du périphérique dans la prise .
3 Appuyez sur / / pour sélectionner un dossier.
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner un fichier.
5 Appuyez sur
pour interrompre/reprendre la lecture.
6 Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appa-
reil externe via cette station d’accueil.
Pour un appareil audio doté d’une prise casque :
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source MP3 LINK.
2 Connectez le câble MP3 LINK fourni
•
à la prise MP3 LINK de cet appareil ;
•
à la prise casque d’un lecteur MP3.
3 Lancez la lecture du lecteur MP3 (consultez le manuel d’utilisa-
tion du lecteur MP3).
5 Réglage du son
Réglage du volume sonore
Pendant la lecture, appuyez sur - VOLUME + pour diminuer/aug-
menter le volume.
Renforcement des basses
Pendant la lecture, activez ou désactivez la fonction DBB.
»
Si la fonction DBB est activée, DBB s’affiche à l’écran.
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour couper ou rétablir le
son.
6 Options de lecture
Sélection des modes de lecture
1 Appuyez sur MODE à plusieurs reprises pour choisir un mode
de lecture :
•
[ ] (répéter) : répétition d’une piste
•
[ ALB] (répéter l’album) – répétition d’un album
•
[ ALL] (répéter tout) : répétition de tout le CD/
programme
•
[
] (aléatoire) : lecture aléatoire des pistes
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur
MODE jusqu’à ce les icônes des modes de lecture ne s’affi-
chent plus.
Conseil
•
Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire lorsque
des pistes programmées sont lues.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez sur PROG pour activer le
mode de programmation.
»
[PROG] (programmation) commence à clignoter.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur ALBUM/PRESET +/-
pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur
/
pour sélectionner un numéro de piste,
puis sur PROG pour confirmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur
pour lire les pistes programmées.
»
Pendant la lecture, [PROG] (programmation) s’affiche.
•
Pour effacer la programmation, appuyez sur en
mode d’arrêt.
Affichage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour sélec-
tionner les différentes informations de lecture.
7 Écoute de la radio
Réglage d’une station de radio
Remarque
•
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modifiez-en la position.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner FM ou
MW.
2 Maintenez le bouton
/
enfoncé pendant plus de
2 secondes.
»
La radio se règle automatiquement sur une station
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio.
•
Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez
plusieurs fois sur
/
jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique des stations de
radio
Remarque
•
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
FM et 20 stations de radio MW.
En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant
2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.
»
[AUTO] (auto) s’affiche.
»
Toutes les stations disponibles sont programmées dans
l’ordre de qualité de réception des fréquences.
»
La première station de radio programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations de
radio
Remarque
•
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
FM et 20 stations de radio MW.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
»
[PROG] (programmation) clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur pour attribuer un numéro (de 1 à 20 pour
une station de radio FM et de 1 à 20 pour une station de
radio MW) à cette station de radio, puis appuyez sur PROG
pour confirmer.
»
Le numéro de présélection et la fréquence de la station
présélectionnée s’affichent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres
stations.
Remarque
•
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur pour sélectionner un numéro
de présélection.
8 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après
une durée définie.
1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).
»
Lorsque l’arrêt programmé est activé, s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF] (arrêt)
s’affiche.
»
Lorsque l’arrêt programmé est désactivé, disparaît.
Utilisation du casque
Branchez un casque sur la prise de l’appareil.
9 Informations sur le pro-
duit
Remarque
•
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications
sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Disque
Type de laser
Semi-conducteur
Diamètre du disque
12 cm / 8 cm
Disques pris en charge
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique totale < 1 %
Réponse en fréquence
60 Hz -16 kHz
Rapport signal/bruit
> 55 dB
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87.5 – 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
Grille de syntonisation
50 kHz (FM) ; 9 kHz (MW)
Distorsion harmonique totale
< 3 %
Rapport signal/bruit
> 50 dB
Informations générales
Alimentation
220 - 240 V~, 50/60 Hz
ou CC 8 X 1,5 V / TAILLE
« D » / pile R20 CELL
Puissance de sortie audio
2,5 W par canal x 2
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
15 W
Consommation électrique en
mode veille
< 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
386 x 134 x 257 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
3,4 kg
2,5 kg
•
ISO9660, Joliet
•
Nombre de titres maximum : 999 (selon la longueur des noms
de fichier)
•
Nombre d’albums maximum : 99
•
Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
•
Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits
variables
Périphériques USB compatibles :
•
Mémoires flash USB (USB 1.1)
•
Lecteurs flash USB (USB 1.1)
•
Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire
requis pour cet appareil)
Formats pris en charge :
•
USB ou format de fichier mémoire FAT12, FAT16,
FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
•
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s
et débit binaire variable
•
WMA version 9 ou ultérieure
•
Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
•
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
•
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
•
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
•
Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maxi-
male : 16 octets)
Formats non pris en charge :
•
Albums vides : un album vide est un album ne conte-
nant pas de fichiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur
l’afficheur.
•
Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés.
Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers
MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
•
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
•
Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav,
.m4a, .m4p, .mp4, .aac)
•
Fichiers WMA au format Lossless
Nettoyage du boîtier
•
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de
solvant, d’ammoniaque ni de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
•
En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon.
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
•
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les
détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols
antistatiques pour disques analogiques.
Nettoyage de la lentille
•
Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la
poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une
lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le net-
toyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre
marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
10 Dépannage
Avertissement
•
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’est trouvée, rendez-vous sur le site
Web Philips (www.philips.com/support) ou contactez Philips (voir
Informations de contact). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement
branché.
•
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
•
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Pas de son ou son faible
•
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
•
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis
mettez à nouveau le système sous tension.
•
L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par
conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes
après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par
sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécomman-
de (au lieu de passer par l’unité principale).
•
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
•
Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) confor-
mément aux indications.
•
Remplacez la pile.
•
Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à
l’avant de l’appareil.
Périphérique USB non pris en charge
•
Le périphérique USB est incompatible avec cet appareil.
Essayez un autre périphérique.
Aucun disque détecté
•
Insérez un disque.
•
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers.
•
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
•
Remplacez ou nettoyez le disque.
•
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est
compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
•
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
•
Déployez entièrement l’antenne FM.
•
Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Ei ääntä tai ääni on heikkolaatuinen
•
Säädä äänenvoimakkuutta.
Laite ei vastaa
•
Irrota pistoke ja aseta se takaisin. Käynnistä sen jälkeen järjes-
telmä uudelleen.
•
Virran säästämiseksi laite katkaisee virran automaattisesti 15
minuuttia sen jälkeen, kun raidan toisto on lopetettu eikä
mitään toimintoa ole käytetty.
Kaukosäädin ei toimi
•
Ennen kuin painat mitään toimintopainiketta, valitse ensin
oikea lähde kaukosäätimestä (ei siis päälaitteesta).
•
Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta.
•
Aseta paristo kuvan osoittamalla tavalla siten, että sen navat
ovat oikein päin (+/–).
•
Vaihda paristo.
•
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen etuosassa olevaa
tunnistinta.
USB-laitetta ei tueta
•
USB-laite ja laite eivät ole yhteensopivia. Kokeile toista laitetta.
Levyä ei havaita
•
Aseta levy laitteeseen.
•
Tarkista, onko levy asetettu laitteeseen väärin päin.
•
Odota, että linssin tiivistynyt kosteus on poistunut.
•
Vaihda tai puhdista levy.
•
Käytä viimeisteltyä CD-levyä tai levyä, jonka muotoa tuetaan.
Huono radion kuuluvuus
•
Siirrä laite ja TV tai videolaite kauemmaksi toisistaan.
•
Vedä FM-antenni ääriasentoonsa.
•
Käytä sen sijaan ulkotilojen FM-antennia.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke
laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytket-
tynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
AZ3831_12_UM_B_V3.0.indd 2
1/6/2014 11:03:04 AM