5 calibración, Hora de verano, Seleccione el campo – Memmert Universal ovens U plus, Incubators I plus, Sterilisers S plus Manual del usuario
Página 40: Con el botón giratorio, Desactive la hora de verano () o actívela, Uf 110

40
D24024 | Fecha: 10/2014
Funciones de menú
3. Acepte la selección con la tecla de confir-
mación.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
Hora de verano
12.05.2012
12:00
GMT
Fecha
Zona horaria
+1
4. Ajuste con el botón giratorio la zona
horaria del lugar donde se encuentra
el equipo, por ejemplo 0 para Francia,
España o Gran Bretaña, +1 para Ale-
mania. Acepte el ajuste con la tecla de
confirmación.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
Hora de verano
12.05.2012
12:00
GMT
Fecha
Zona horaria
0
5. Seleccione el campo
Hora de verano
con
el botón giratorio.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
12.05.2012
12:00
GMT 0
Fecha
Zona horaria
Hora de verano
6. Acepte la selección con la tecla de con-
firmación. Los posibles ajustes quedarán
resaltados.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
12.05.2012
12:00
GMT 0
Fecha
Zona horaria
Hora de verano
7. Desactive la hora de verano () o actívela
(
) con el botón giratorio – en este caso
está activada (
). Guarde la configura-
ción presionando la tecla de confirma-
ción.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
12.05.2012
12:00
GMT 0
Fecha
Zona horaria
Hora de verano
El cambio de horario de verano/invierno no se realiza automáticamente. Por tanto, no
olvide ajustar la hora de verano tanto al inicio como al final.
8. Del mismo modo deben configurarse la
fecha (día, mes, año) y la hora (horas,
minutos). Acepte cada ajuste con la tecla
de confirmación.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
TIME
Hora
Zona horaria
Hora de verano
.
.
2012
12:00
GMT 0
Fecha
27
05
7.5 Calibración
Los equipos se envían con la calibración de temperatura y los ajustes de fábrica. En caso de
ser necesario un ajuste posterior por algún motivo, por ejemplo, por la influencia de la carga,
el equipo se puede ajustar a partir de tres valores de temperatura de compensación definidos
por el propio cliente:
►
Cal1
Compensación de temperatura a temperatura baja
►
Cal2
Compensación de temperatura a temperatura media
►
Cal3
Compensación de temperatura a temperatura alta