Piezas y materiales, Página 4 de 4 – Flowserve De Trabado Pesado Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

Flowserve y Automax son marcas registradas de Flowserve Corporation.

Flowserve Corporation ha establecido la dirección de la industria en el diseño y la fabricación de sus productos. Cuando está seleccionado
correctamente, este producto de Flowserve se diseña para realizar su función prevista con seguridad durante su vida útil. Aunque la lata de
Flowserve (y a menudo) proporcionar a las pautas generales, él no puede proporcionar a datos y a las alertas específicos para todas las
aplicaciones posibles. El comprador/utilizador debe por lo tanto asumir la última responsabilidad del apresto y de la selección apropiada, de la
instalación, de la operación y del mantenimiento de los productos de Flowserve. El comprador/utilizador debe leer y entender las instrucciones
del mantenimiento de la operación de la instalación (IOM) incluidas con el producto, y entrena a sus empleados y contratistas en el uso seguro
de los productos de Flowserve en la conexión con la aplicación específica. Mientras que la información y las especificaciones presentadas en
esta literatura se creen para ser exactas, se proveen para los propósitos informativos solamente y no deben ser consideradas certificado o
como garantía de resultados satisfactorios por confianza sobre eso. Porque Flowserve aumenta y mejora continuamente el diseño de sus
productos, las especificaciones, las dimensiones y la información contenida adjunto están conforme a cambio sin el aviso. Si cualquier pregunta
se presenta referente a estas provisiones, el comprador/utilizador debe entrar en contacto con Flowserve Corporation en cualesquiera de sus
operaciones u oficinas mundiales.

Para más información acerca de Flowserve y sus productos,
contacte www.flowserve.com o llame 1 972 443 6500

11444 Deerfield Road
Cincinnati, OH 45442
Phone 513 489 7800
Facsimile 513 489 5243

Via Prealpi, n. 30
30-20032 Cormano
Milano, Italy
Phone: 39 2 663251
Facsimile: 39 2 6151863

Para más información, contacte:

1978 Foreman Drive
Cookeville, TN 38502-2609
Phone 931 432 4021
Facsimile 931 432 5518

Von-Braun-Strabe 19a
Postfach 11 62
D-48681 Ahaus, Germany
Phone: 49 2561 6860
Facsimile: 49 2561 68648

FCD AXLIM003-00 9/99 © 1999, Flowserve Corporation, FCD, Cincinnati, OH

Página 4 de 4

Piezas y Materiales

o

l

u

c

í

t

r

A

n

ó

i

c

p

i

r

c

s

e

D

l

a

i

r

e

t

a

M

.

t

n

a

C

4

2

n

ó

t

s

i

P

o

r

e

c

A

1

5

2

n

ó

t

s

i

p

e

d

o

n

r

e

P

o

r

e

c

A

1

6

2

n

ó

t

s

i

p

e

d

o

n

r

e

p

l

e

d

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

1

7

2

e

t

n

a

r

i

T

o

r

e

c

A

4

8

2

e

t

n

a

r

i

t

e

d

a

c

r

e

u

t

a

r

t

n

o

C

n

o

li

a

n

/

o

r

e

c

A

4

9

2

n

ó

p

a

T

o

r

e

c

A

1

*

0

3

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

o

r

d

n

il

i

c

l

e

d

o

ll

e

S

o

li

r

t

i

N

2

*

1

3

n

ó

t

s

i

p

e

d

o

r

d

n

il

i

c

a

r

a

p

o

ll

e

S

o

li

r

t

i

N

1

*

2

3

n

ó

t

s

i

p

e

d

a

r

a

c

a

r

a

p

o

ll

e

S

o

li

r

t

i

N

1

*

3

3

r

o

d

a

t

p

a

d

a

e

d

o

n

r

e

p

e

d

a

c

s

o

r

a

r

a

p

o

ll

e

S

o

r

e

c

A

/

o

li

r

t

i

N

4

*

4

3

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

z

il

s

e

D

-

r

o

d

a

t

p

a

d

a

e

d

n

ó

i

c

i

n

r

a

u

G

a

r

b

i

F

1

*

5

3

n

ó

i

c

c

e

p

s

n

i

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

a

r

a

p

n

ó

i

c

i

n

r

a

u

G

a

r

b

i

F

1

6

3

o

r

e

d

a

r

i

p

s

e

r

e

d

n

ó

p

a

T

e

c

n

o

r

B

1

*

7

3

e

t

e

n

ij

o

c

e

d

n

é

t

e

r

a

r

a

p

n

ó

i

c

i

n

r

a

u

G

a

r

b

i

F

2

*

8

3

n

ó

i

s

r

o

t

e

d

l

o

b

r

á

a

r

a

p

o

ll

e

S

o

li

r

t

i

N

2

*

9

3

.

C

.

S

/

a

ll

i

r

a

v

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

a

r

a

p

n

ó

i

c

i

n

r

a

u

G

a

r

b

i

F

1

0

4

A

D

o

l

ó

s

-

)

a

ll

i

r

a

v

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

(

o

n

r

e

P

o

r

e

c

A

4

1

4

.

C

.

S

/

a

ll

i

r

a

v

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

a

r

a

p

a

c

r

e

u

T

o

r

e

c

A

4

2

4

.

C

.

S

/

a

ll

i

r

a

v

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

a

r

a

p

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

4

3

4

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

z

il

s

e

D

-

r

o

d

a

t

p

a

d

a

e

d

o

n

r

e

P

o

r

e

c

A

4

4

4

n

ó

i

c

i

s

o

p

e

d

r

o

d

a

c

i

d

n

I

o

r

e

c

A

1

5

4

n

ó

i

c

i

s

o

p

e

d

r

o

d

a

c

i

d

n

i

a

r

a

p

o

n

r

e

P

o

r

e

c

A

2

6

4

A

n

ó

i

c

i

s

o

p

e

d

r

o

d

a

c

i

d

n

i

a

r

a

p

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

2

o

l

u

c

í

t

r

A

n

ó

i

c

p

i

r

c

s

e

D

l

a

i

r

e

t

a

M

.

t

n

a

C

1

r

o

d

i

t

s

a

B

«

li

t

c

ú

d

o

r

e

c

A

1

2

n

ó

t

s

i

p

e

d

a

ll

i

r

a

v

e

d

e

t

e

n

ij

o

C

e

c

n

o

r

B

2

3

n

ó

t

s

i

p

e

d

a

ll

i

r

a

V

o

m

o

r

C

/

o

r

e

c

A

1

4

a

r

e

d

a

z

a

r

b

A

«

li

t

c

ú

d

o

r

e

c

A

1

5

a

r

e

d

a

z

a

r

b

a

e

d

r

o

d

a

s

a

P

o

r

e

c

A

1

6

a

r

e

d

a

z

a

r

b

a

e

d

r

o

d

a

s

a

p

e

d

o

ll

i

d

o

R

o

r

e

c

A

2

7

a

r

e

d

a

z

a

r

b

a

e

d

r

o

d

a

s

a

p

a

r

a

p

n

ó

i

c

n

e

t

e

r

e

d

o

ll

i

n

A

o

r

e

c

A

2

8

n

ó

i

c

c

e

p

s

n

i

e

d

a

t

r

e

i

b

u

C

o

r

e

c

A

1

9

n

ó

i

c

c

e

p

s

n

i

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

e

d

o

ll

i

n

r

o

T

o

r

e

c

A

6

0

1

n

ó

i

c

c

e

p

s

n

i

e

d

a

t

r

e

i

b

u

c

e

d

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

6

1

1

)

o

m

s

i

m

o

l

(

e

t

r

o

s

e

r

e

d

o

h

c

u

t

r

a

c

/

a

ll

i

r

a

v

e

d

a

t

r

e

i

b

u

C

o

r

e

c

A

1

2

1

n

ó

i

s

r

o

t

e

d

l

o

b

r

á

e

d

e

t

e

n

ij

o

C

o

r

e

c

A

2

3

1

«

e

t

e

n

ij

o

c

e

d

n

ó

i

c

n

e

t

e

r

e

d

a

c

a

l

P

o

r

e

c

A

2

4

1

e

t

e

n

ij

o

c

e

d

n

é

t

e

r

e

d

o

ll

i

n

r

o

T

o

r

e

c

A

8

5

1

e

t

e

n

ij

o

c

e

d

n

é

t

e

r

e

d

n

ó

i

s

e

r

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

8

6

1

e

p

o

t

o

n

r

e

P

o

r

e

c

A

2

7

1

e

p

o

t

o

n

r

e

p

e

d

a

c

r

e

u

t

a

r

t

n

o

C

o

r

e

c

A

2

8

1

e

p

o

t

o

n

r

e

p

e

d

a

l

e

d

n

a

r

A

o

r

e

c

A

2

9

1

a

r

e

d

a

z

a

r

b

a

e

d

e

v

a

l

L

o

r

e

c

A

1

0

2

n

ó

i

s

r

o

t

e

d

l

o

b

r

Á

o

r

e

c

A

1

*

1

2

n

ó

t

s

i

p

e

d

a

ll

i

r

a

v

a

r

a

p

o

ll

e

S

o

li

r

t

i

N

1

2

2

r

o

d

a

t

p

a

d

A

o

r

e

c

A

1

3

2

o

r

d

n

il

i

C

o

m

o

r

C

/

o

r

e

c

A

1

Advertising