SMA Sensorbox Quick Reference Guide Manual del usuario
Contacto, Abrir y cerrar la sunny sensorbox, Montar la sunny sensorbox

Necesita este material del embalaje:
1 Sunny SensorBox
1 tubo flexible aislante
1 borne
Placa de montaje
1 placa de montaje
4 tornillos de cabeza hexagonal
M4
Lesiones
En las piezas conductoras de tensión del interior del RS485-Power Injector, del SMA Power Injector con
Bluetooth y de la fuente de alimentación hay tensiones eléctricas que pueden causar la muerte.
• No abra nunca el RS485-Power Injector, el SMA Power Injector con Bluetooth o la fuente de alimentación.
• Utilice el Power Injector RS485 y el SMA Power Injector con Bluetooth solo dentro del rango de tensiones
previsto.
Un derrumbe del techo puede provocar muertes o lesiones graves.
• Asegure específicamente los trabajos en el techo.
Tropezar con cables mal tendidos puede causar lesiones.
• Tienda el cable de forma que nadie pueda pisarlo o tropezarse con él.
Daños en el equipo
Si toca componentes electrónicos puede dañar o destruir el equipo debido a descargas electrostáticas.
• No toque las conexiones de los componentes ni los contactos de enchufe si no es necesario.
• Haga contacto a tierra antes de efectuar trabajos en el equipo.
Los rayos pueden dañar la Sunny SensorBox.
• Integre la Sunny SensorBox en la protección contra rayos ya existente.
La penetración de líquidos puede dañar la Sunny SensorBox.
• Asegúrese de que no entre ningún líquido (p. ej. por la lluvia o la nieve) a la Sunny SensorBox abierta.
Área de validez
Estas instrucciones son válidas para la Sunny SensorBox a partir de la versión de firmware 1.51 y a partir de la
versión de hardware C1.
Grupo destinatario
Estas instrucciones están dirigidas a especialistas. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrán
realizarse con la cualificación correspondiente. El personal especializado debe contar con esta cualificación:
• Formación para la instalación y puesta en servicio de equipos eléctricos
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables
Uso previsto
Por razones de seguridad se prohíben las modificaciones del producto así como la incorporación de
componentes que no han sido recomendados ni distribuidos específicamente por SMA Solar Technology AG.
Use la Sunny SensorBox solo conforme a las indicaciones de la documentación adjunta. Otros usos del producto
pueden causar lesiones al usuario o daños materiales.
Sunny SensorBox
La Sunny SensorBox es un equipo que muestra los valores de medición de los sensores de los productos de
comunicación de SMA mediante el RS485-Power Injector o el SMA Power Injector con Bluetooth
®
Wireless
Technology.
RS485-Power Injector
La Sunny SensorBox se integra en el bus de comunicación RS485 a través del RS485-Power Injector. Además, el
Power Injector RS485 sirve para alimentar de tensión a la Sunny SensorBox.
El Power Injector RS485 solo es apto para el montaje en interiores.
SMA Power Injector con Bluetooth
El SMA Power Injector con Bluetooth sirve para alimentar de tensión como máximo a 1 Sunny SensorBox.
El SMA Power Injector con Bluetooth integra la Sunny SensorBox en una red Bluetooth de SMA y envía datos
de medición y diferentes parámetros de la Sunny SensorBox a los productos de comunicación de SMA de su
instalación. Además, con el SMA Power Injector con Bluetooth pueden cubrirse las áreas sin cobertura de la red
Bluetooth de SMA de su instalación.
El SMA Power Injector con Bluetooth solo es apto para el montaje en interiores.
Cerrar la Sunny SensorBox
1. Antes de cerrar la Sunny SensorBox, compruebe la junta de la carcasa. Si la junta de la carcasa de la
Sunny SensorBox se vuelve porosa con el paso del tiempo, reemplácela (consulte las instrucciones de
instalación de la Sunny SensorBox en el CD suministrado).
2. Coloque la tapa de la carcasa de la Sunny SensorBox sobre la contratapa de la carcasa.
3. Gire los tornillos de la tapa de la carcasa un poco a la izquierda, hasta que encajen en la primera vuelta
de rosca.
4. Atorníllelos a mano (par de 1 Nm) a la contratapa de la carcasa y cierre las tapas laterales de la
Sunny SensorBox.
Abrir la Sunny SensorBox
1. Abra las tapas laterales usando las escotaduras y suelte los
tornillos de las esquinas de la Sunny SensorBox. Los tornillos
están anclados a la carcasa de la Sunny SensorBox y no pueden
retirarse del todo.
2. Levante la tapa de la carcasa hacia la izquierda. La tapa de la
carcasa está fijada a la contratapa con unos ganchos.
Material de montaje adicional (no incluido en la entrega):
□ 2 tornillos y tuercas correderas adecuados del fabricante del sistema de montaje fotovoltaico
□ 2 cables de comunicación RS485 (el segundo cable, solo para la puesta en servicio mediante
RS485 Power Injector)
Requisitos para el lugar de montaje:
□ La temperatura ambiente del lugar de montaje deberá estar entre los ‒25 °C y los +70 °C.
□ El lugar de montaje debe escogerse en función de los sensores empleados. Para ello, tenga en cuenta la
longitud de cable requerida (consulte las instrucciones de los sensores).
□ La longitud de cable máxima de la última Sunny SensorBox hasta el RS485-Power Injector o
SMA Power Injector con Bluetooth debe ser inferior a 150 m.
□ Para el montaje en el sistema de montaje fotovoltaico el riel de montaje debe salir 160 mm en el lateral
bajo los módulos. Si el riel de montaje es demasiado corto, la Sunny SensorBox debe montarse en el cabio
del tejado. Para ello necesitará los ángulos de techo disponibles como accesorio.
□ Si se utiliza el sensor de irradiación integrado, la Sunny SensorBox debe montarse con el mismo ángulo de
inclinación y con la misma orientación que los módulos fotovoltaicos.
Distancias de montaje:
Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica
de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:
• Número y tipo de todos los inversores
• Números de serie de todos los inversores
• Tipo de comunicación con los inversores (como RS485 o Bluetooth)
• Versión del firmware y del hardware de la Sunny SensorBox
• Tipo y número de serie o versión del software del producto de comunicación (como Sunny WebBox o
Sunny Explorer)
• Descripción de errores
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.
Planta 3, Oficina 17–18
08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
Tel. +34 902 14 24 24
Fax +34 936 75 32 14
www.SMA-Iberica.com
ConTACTo
SSensorbox-SE-IES120610 | 98-0050210 | Versión 1.0
ES
Instrucciones breves para la puesta en servicio
SUnnY SEnSoRBoX
Equipo para la captación de datos ambientales
para la monitorización de la instalación
InDICACIonES PARA EL USo DE ESTAS InSTRUCCIonES
InDICACIonES DE SEGURIDAD
DESEMBALAjE
A
ABRIR Y CERRAR LA SUnnY SEnSoRBoX
B
1
MonTAR LA SUnnY SEnSoRBoX
C
1
ABRIR Y CERRAR LA SUnnY SEnSoRBoX
B
2