Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KD-R53 Manual del usuario
Página 2

2
*
1
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
2
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt
gedeelte.
*
3
Stel <L/O MODE> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijde 15 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
3
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
STEERING
WHEEL
REMOTE
Stel het toestel terug. /
Reinicialice la unidad.
Signaalkabel /
Cable de señal*
1
Verlengsnoer /
Cable prolongador *
1
Afstandbedieningsdraad /
Cable remoto
Naar blauwe (wit-gestreept) draad
van het toestel / Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
Aansluiten van externe versterkers en/of subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – of / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Verbinden van de Bluetooth adapter of draagbare audiospeler /
Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil
KS-BTA100
(los verkrijgbaar / se
vende por separado)
Draagbare audiospeler, enz. /
Reproductor de audio portátil, etc. *
1
3,5 mm stereo ministekker /
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
*
1
Stel <SRC SELECT> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijden 9, 15
en 18 van de GEBRUIKSAANWIJZING. /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad, consulte las páginas 9, 15 y 18 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
Massaklem aan de achterkant
/ Terminal de tierra posterior
Zekering 10 A /
Fusible de 10 A
Antenne-ingang /
Entrada de antena
Afstandsbediening-adapter /
Adaptador para control remoto *
1
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de
instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet
wordt ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details aangaande
het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC
de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
B1/B2
Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, derecho
(Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
B3/B4
Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, derecho (Gris/Gris,
rayas negras) (+/–)
B5/B6
Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/
Blanco, rayas negras) (+/–)
B7/B8
Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, izquierdo (Verde/
Verde, rayas negras) (+/–)
A2
Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)
A4
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
A5
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw, witte streep) /
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)
A6
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de control de las luces
del automóvil (naranja, rayas blancas)
A7
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
A8
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis del automóvil
(Negro)
D Stroomkabel (Bijgeleverd) /
Cordón de alimentación (Suministrado)
D Stroomkabel (Bijgeleverd) /
Cordón de alimentación (Suministrado)
D Stroomkabel (Bijgeleverd) /
Cordón de alimentación (Suministrado)
ISO-aansluiting / Conector ISO
FRONT :
Naar de voorluidsprekers / A los altavoces delanteros
REAR/SW : Naar de achterluidsprekers of subwoofer /
A los altavoces traseros o subwoofer *
3
Lichtblauw (met gele streep) /
Azul claro (rayas amarillas)
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het bijgeleverde
stroomsnoer D / Al cable azul
(rayas blancas) del cable de
alimentación D suministrado
Naar bruine draad van het
bijgeleverde stroomsnoer D /
Al cable marrón del cable de
alimentación D suministrado
Blue, white stripe /
Bleu, bande blanche
Bruin / Marrón
Zwart / Negro
Aarding / Tierra
Install_1-2_KD-R53_008A_1.indd 2
Install_1-2_KD-R53_008A_1.indd 2
10/19/11 3:36:07 PM
10/19/11 3:36:07 PM