Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KD-R53 Manual del usuario
Página 4

4
*
1
Non fornite con l’apparecchio.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato.
*
3
Impostare <L/O MODE> in modo appropriato leggendo la pagina 15 delle ISTRUZIONI.
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.
*
3
Faça a definição <L/O MODE> adequada consultando a página 15 das INSTRUÇÕES.
COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
STEERING
WHEEL
REMOTE
Resettare l’unità. /
Reinicie o aparelho.
Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *
1
Cavo di prolunga /
Cabo de extensão *
1
Filo remoto / Conexão remota
Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor azul
(listra branca) da unidade
Amplificatore JVC /
Amplificador JVC
Collegamento di amplificatori e/o subwoofer esterni / Ligação dos amplificadores externos e/ou subwoofer
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – oppure / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Collegamento dell’adattatore Bluetooth o di un lettore audio
portatile / Ligação de um adaptador Bluetooth ou leitor de áudio
portátil
KS-BTA100
(da acquistare a parte /
comprado separadamente)
Lettore audio portatile, ecc. /
Player de áudio portátil, etc. *
1
Mini spinotto stereo da 3,5 mm /
Mini ficha estéreo de 3,5 mm *
1
Impostare <SRC SELECT> in modo appropriato leggendo le pagine 9, 15 e 18 delle
ISTRUZIONI. / Faça a definição <SRC SELECT> correctamente, referindo-se às páginas 9, 15 e 18
das INSTRUÇÕES.
Terminale di terra posteriore /
Terminal Terra posterior
Fusibile 10 A /
Fusível 10 A
Ingresso antenna /
Entrada da antena
Adattatore per telecomando /
Adaptador remoto *
1
Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) / Para alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
come illustrato. / Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado
na ilustração.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. /
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.
Cablaggio originale / Instalação original
Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. /
Utilize uma instalação modificada 2 se a unidade não ligar.
Connettore ISO /
Conector ISO
Y: Giallo / Amarelo
R: Rosso / Vermelho
Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2
IMPORTANTE/IMPORTANTE: Per il collegamento dell’apparecchio al veicolo si raccomanda di usare (acquistandoli a parte) cavi adatti a quest’ultimo. / É recomendável utilizar uma cablagem personalizada (comprada
separadamente), adequada ao seu carro, para a conexão entre o aparelho e o seu carro.
Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o a una società
che fornisce kit per autoveicoli / Consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC para veículos
(IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits para os detalhes sobre a conexão.
(A) Veicolo provvisto di connettore ISO / Se o seu carro tiver um terminal ISO
(B) Veicolo NON provvisto di connettore ISO / Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
B1/B2
Diffusore posteriore destro (porpora/porpora con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
direito (Púrpura/Púrpura, listra preta) (+/–)
B3/B4
Diffusore anteriore destro (grigio/grigio con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal, direito
(Cinzento/Cinzento, listra preta) (+/–)
B5/B6
Diffusore anteriore sinistro (bianco/bianco con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal,
esquerdo (Branco/Branco, listra preta) (+/–)
B7/B8
Diffusore posteriore sinistro (verde/verde con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
esquerdo (Verde/Verde, listra preta) (+/–)
A2
Al telefono cellulare (Marrone) / Ao sistema de telemóvel (Castanho)
A4
Batteria del veicolo da 12 V (Giallo) / Bateria de carro de 12 V (Amarelo)
A5
Cavo di telecomando/antenna elettrica, max 200 mA (Blu, strisce bianche) / Fio condutor do
controlo remoto/antena de potência, 200 mA máx. (Azul, lista branca)
A6
Al selettore delle luci del veicolo (arancione con striscia bianca) / Ao interruptor de controlo
da luz do veículo (Laranja, listra branca)
A7
Presa accessori (Rosso) / Terminal para acessório (Vermelho)
A8
Telaio e/o carrozzeria metallica del veicolo (Nero) / Corpo metálico/chassis do carro (Preto)
D Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
D Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
D Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
Connettore ISO / Conector ISO
FRONT :
Ai diffusori anteriori / Para os altifalantes frontais
REAR/SW : Ai diffusori posteriori o al subwoofer /
Para os altifalantes traseiros ou subwoofer *
3
Azzurro (a striscia gialla) / Azul claro
(listra amarela)
Al filo blu (con strisce bianche) del
cavo di alimentazione D fornito in
dotazione / Ao condutor azul (listra
branca) do cabo de alimentação D
fornecido
Al filo marrone del cavo di
alimentazione D fornito in
dotazione / Ao condutor castanho
do cabo de alimentação D fornecido
Blu (strisce bianche) /
Azul (lista branca)
Marrone / Castanho
Nero / Preto
Massa / Terra
Install_3-4_KD-R53_008A_1.indd 4
Install_3-4_KD-R53_008A_1.indd 4
10/19/11 3:35:39 PM
10/19/11 3:35:39 PM