Instalación, Recomendaciones de instalación importantes, Vueltas más allá del apriete manual – GF Signet 2450 Pressure Sensor Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

2

Sensor de presión 2450

3. Instalación

Diafragma

Tubo capilar

Casquillo para
paso de cable

Acoplamiento reductor

• Los sensores de presión Signet 2450 son sensores de presión manométrica. Estas

clases de sensores miden la diferencia entre la presión de proceso a un lado de un
diafragma y la presión atmosférica al lado opuesto del diafragma. Un tubo capilar
diminuto dentro del cuerpo del sensor sirve para garantizar que la parte posterior del
diafragma siga a la presión atmosférica. Si se propaga la humedad por este tubo hasta
la parte posterior del diafragma, es posible que se dañe el sensor.

Recomendaciones de instalación importantes

• El diafragma de cerámica podría romperse en condiciones de exceso de presión o contacto mecánico.

MANIPÚLELO CON CUIDADO. No trate de probar el sensor presionando el diafragma.

• Los golpes o impulsos de presión de corta duración conocidos como “golpes de ariete” son generados por un cambio rápido del

caudal causado por la operación de componentes del sistema tales como compresores, bombas, pistones y válvulas. Los golpes
de ariete pueden alcanzar niveles de presión muy superiores a la capacidad de presión nominal de nuestros sistemas de presión,
y en consecuencia dañar el diafragma de cerámica.

• Un amortiguador de presión es un dispositivo que disminuye la rapidez de cambio del fl ujo del sistema. Para proteger un sensor

de presión contra los golpes de ariete, debe instarse un amortiguador de tamaño apropiado en la entrada del sensor o cerca de la
misma. Estos amortiguadores pueden conseguirse a través de distribuidores de tuberías e instrumentación hidráulica.

• Cuando se enrosca el sensor en un sistema de tubería, cualquier contrapresión puede dañar el diafragma de cerámica.

Abra las válvulas cercanas para aliviar cualquier contrapresión mientras se enrosca el sensor en el tubo.

• Si las válvulas cercanas no pueden abrirse mientras se

enrosca el sensor en el tubo, se puede instalar una válvula
de purga para evitar el exceso de presión.

• Asegúrese de que no haya burbujas de aire en el tubo,

particularmente si se usa una manguera larga y fl exible de
conexión a la tubería. Las burbujas de aire pueden ocasionar
fl uctuaciones y errores de la lectura.

Válvula principal cerrada

Válvula de purga abierta

Tubo de proceso

Sin burbujas de aire

M

an

gu

era

flex

ible

3.3 Opciones de instalación del depósito
Sumergible:

• Consulte el producto GF 3-2250-XX para instalaciones sumergibles.
Montaje lateral en tanque:

• Instale la válvula de bola GF para aislar el sensor durante el mantenimiento.

• Se recomienda usar el juego 3-8052-1 para proteger el extremo trasero del sensor.
¡ADVERTENCIA! La exposición del cuerpo del sensor a temperaturas elevadas
diferentes a las de las temperaturas del fl uido del depósito causará una lectura inexacta.

4-20

mA

FREQ/

DA
T

A

WHT

W
HT

BLU

B

LK

N/C

R

ED

SHIELD

SENSOR

INPUT

SHIELD

+

FREQ/

DA
T

A

3-8052-1
Caja de empalmes integral,
NPT de 3/4 pulg.

152 mm
(6 pulg.)

Figura 1

3-9900
3-8450

3-8052
Juego de montaje integral

3-9900.396
Juego adaptador de ajuste en ángulo

Figura 2

3.1 Modifi cación del sensor del conjunto integra

• Modifi que el número de pieza del sensor 3-2450 según la fi gura 1.

• Después de inspeccionar las roscas para verifi car su integridad, aplique sellante o

cinta de PTFE a las roscas de conexión del proceso según la fi gura 2. No instale

sensores que tengan roscas dañadas.

• Rosque el sensor en el juego de montaje 3-8052.

• Apriete el sensor a la conexión del proceso 1

1

/

2

vueltas más allá del apriete manual.

• Instale el transmisor 8450 (consulte el manual 8450 para obtener información de

conexiones) o Transmisor 9900 con adaptador de ajuste en ángulo (consulte el manual

9900 para obtener información de conexiones).

• El juego integral 3-8052 consta de los siguientes componentes:

• Conector impermeable 3-9000.392-1 NPT de

1

/

2

pulg.

• Base de conducto para conectar el 8450.

3.2 Montaje remoto en línea

La caja de empalmes integral 3-8052-1 opcional con conexión de proceso de ¾ pulg.

ofrece un punto de terminales conveniente para prolongar el cable del 2450 a una

distancia de más de 4,6 m (15 pies).

• El juego consta de los siguientes componentes:

• Base de conducto y tapa con terminales de empalme

• Conector impermeable 3-9000.392-1 NPT de

1

/

2

pulg.

Para prolongar los cables más de 4,6 m (15 pies)

• Modifi que el sensor 3-2450 según se describe en la fi gura 1.

• Term ine los tres cables en el tablero de terminales ubicado en el conjunto de tapa.

• Añada el cable suministrado por el cliente para prolongar el cable.

• Termine en el transmisor o en el dispositivo de entrada de 4 a 20 mA.

• Después de inspeccionar las roscas para verifi car su integridad, aplique sellante o

cinta de PTFE a las roscas de conexión del proceso según la fi gura 3. No instale

sensores que tengan roscas dañadas.

• Apriete el sensor a la conexión del proceso 1

1

/

2

vueltas más allá del apriete manual.

Figura 3

Advertising