Otras operaciones, Precauciones, Solución de problemas – Sony Xplod CFD-RG880CP Manual del usuario
Página 2

CFD-RG880CP.CEF.4-127-406-84(1)
Utilización del visor
Con el visor puede consultar la información acerca del
CD.
Consultar la información de un CD de audio
Para consultar el total de pistas y el tiempo de
reproducción del CD
Pulse con el CD parado y podrá consultar esta
información en el visor.
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción
Consultar la información de un disco MP3/
WMA
Para consultar el número total de carpetas y de
archivos del CD
Pulse con el CD parado y podrá consultar esta
información en el visor.
Disco con formato MP3/WMA (ejemplo: colocación de un disco con formato
MP3)
Número total de carpetas
Para consultar la información del archivo
Pulse DSPL/ENT en la unidad mientras se reproduce
un disco MP3/WMA. La indicación cambia de la
siguiente forma:
Título de la canción ( )*
Nombre del artista ( )
Nombre del álbum ( )*
Número de archivo y tiempo de reproducción**
*
Si el archivo no contiene información de indicador ID3, aparecerá
el nombre del archivo o de la carpeta en el visor.
**
El nombre del artista o el nombre del álbum dejará paso a esta
información al cabo de unos segundos.
Reproducción de pistas o de archivos
MP3/WMA de forma repetida
(reproducción repetida)
Puede reproducir las pistas o archivos MP3/WMA varias
veces en modo de reproducción normal, aleatoria o
programada.
1
Pulse CD en la unidad.
“CD” aparecerá en el visor.
2
Haga lo siguiente:
Para repetir
Haga lo siguiente
Una única
pista o archivo
MP3/WMA
1 Pulse REPEAT en la unidad hasta
que aparezca “ 1”.
2 Pulse o para seleccionar
la pista o el archivo MP3/WMA que
desee repetir.
3 Pulse en la unidad.
Todas las
pistas o
archivos MP3/
WMA del CD
1 Pulse REPEAT en la unidad hasta
que aparezca “ ”.
2 Pulse en la unidad.
Una carpeta
seleccionada
(sólo discos
de formato
MP3/WMA)
1 Pulse MODE hasta que aparezca “
” y, a continuación, pulse REPEAT
hasta que aparezca “ ”.
2 Pulse + o – para seleccionar
la carpeta.
3 Pulse en la unidad.
Pistas o
archivos MP3/
WMA en
orden
aleatorio
1 Inicie el modo de reproducción
aleatoria (consulte “Reproducción de
pistas o archivos MP3/WMA en orden
aleatorio”).
2 Pulse REPEAT hasta que aparezca
“SHUF” y “ ”.
3 Pulse en la unidad.
Archivos
MP3/WMA
de una carpeta
seleccionada
en orden
aleatorio (sólo
discos de
formato MP3/
WMA)
1 Inicie el modo de reproducción
aleatoria de carpetas (consulte
“Reproducción de pistas o archivos
MP3/WMA en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT hasta que aparezca
“ ”, “SHUF” y “ ”.
3 Pulse en la unidad.
Pistas o
archivos MP3/
WMA
programados
1 Programe las pistas o archivos MP3/
WMA (consulte “Creación de un
programa propio”).
2 Pulse REPEAT hasta que aparezca
“ ” y “PGM”.
3 Pulse en la unidad.
En el mando a distancia
Utilice en lugar de .
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT en la unidad hasta que “ ”
desaparezca del visor.
Reproducción de pistas o archivos
MP3/WMA en orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Podrá reproducir pistas o archivos MP3/WMA en orden
aleatorio. Al reproducir un disco de MP3/WMA, también
puede reproducir archivos MP3/WMA de una carpeta
seleccionada en orden aleatorio (reproducción aleatoria
de carpetas).
1
Pulse CD .
“CD” aparecerá en el visor.
2
Pulse MODE hasta que aparezca “SHUF” en el
visor.
Si selecciona la reproducción aleatoria de carpetas
(sólo para discos de MP3/WMA), pulse MODE en
la unidad hasta que “ ” y “SHUF” aparezcan en el
visor. A continuación, pulse TUNE + o – en la
unidad para seleccionar la carpeta que desee.
3
Pulse en la unidad para iniciar la
reproducción aleatoria.
En el mando a distancia
Utilice en lugar de .
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE hasta que “SHUF” desaparezca del visor.
Sugerencias
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pista
o archivo MP3/WMA anterior pulsando .
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Otras operaciones
Creación de un programa propio
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta 25
pistas o archivos MP3/WMA de un CD.
1
Pulse CD .
Aparecerá “CD” en el visor.
2
Pulse MODE hasta que “PGM” aparezca en el
visor.
3
Pulse o y, a continuación, marque
DSPL/ENT en la unidad (ENTER en el mando
a distancia) para seleccionar las pistas o los archivos
MP3/WMA que desea añadir al programa en un
orden determinado.
En el caso de los archivos MP3/WMA, pulse primero
TUNE + o – y después o y DSPL/
ENT (ENTER en el mando a distancia).
Después de programar la primera pista, aparece “STEP
1”, seguido de la pista o el archivo MP3/WMA
seleccionado.
Cada vez que añada una pista o un archivo MP3/
WMA, el número de paso aumentará en uno.
El tiempo total de la reproducción programada
aparecerá en el visor si es igual o inferior a “99:59”. (Si
el tiempo total supera los 99:59, aparecerá “--:--”.
En el caso de los archivos MP3/WMA, siempre
aparecerá “--:--”.)
CD de audio (reproducción programada)
Número de pista
programada
Tiempo total de reproducción
Disco con formato MP3/WMA (reproducción programada) (ejemplo:
colocación de un disco con formato MP3)
Número de pista
programada
4
Pulse para iniciar la reproducción
programada.
En el mando a distancia
Utilice en lugar de .
Para cancelar la reproducción programada
En primer lugar, detenga la reproducción. A
continuación, pulse MODE hasta que aparezca en el
visor “PGM”.
Para eliminar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR en el mando a distancia con el CD
parado.
Para eliminar el programa seleccionado
Pulse OPERATE (POWER) dos veces.
El programa también se borrará si pulsa la tapa OPEN/
CLOSE del CD para que se abra.
Cuando haya terminado, puede crear otro programa
siguiendo los mismos pasos.
Consejos
Si trata de programar 26 pistas o archivos MP3/WMA o más,
aparecerá “FULL” en el visor.
Puede volver a reproducir el mismo programa, ya que queda
guardado hasta que se abre el compartimiento de CD o se apaga la
unidad.
Tiene la posibilidad de grabar el programa que ha creado. Después
de crearlo, introduzca un casete virgen y pulse en la unidad
para iniciar la reproducción.
La función de reanudación no está disponible durante la
reproducción programada.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de la
unidad. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio
(20 de FM y 10 de AM) en el orden que desee.
1
Pulse RADIO/BAND
AUTO PRESET varias veces
en la unidad para seleccionar la banda.
2
Mantenga pulsado RADIO/BAND
AUTO PRESET
en la unidad durante 2 segundos hasta que “AUTO”
parpadee en el visor.
3
Pulse DSPL/ENT en la unidad.
Las emisoras se almacenan en memoria en el orden de
menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1
Pulse RADIO/BAND
AUTO PRESET en la unidad
para seleccionar la banda.
2
Sintonice la emisora deseada.
3
Mantenga pulsado DSPL/ENT en la unidad
durante 2 segundos hasta que el número de
memorización parpadee en el visor.
4
Pulse PRESET + o – en la unidad hasta que el
número de memorización que desee asignar a la
emisora parpadee en el visor.
5
Pulse DSPL/ENT en la unidad.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
En el mando a distancia
1
Pulse RADIO/BAND hasta que aparezca la banda
que desea en el visor.
2
Sintonice la emisora deseada.
3
Mantenga pulsado ENTER durante 2 segundos
hasta que el número de memorización parpadee en
el visor.
4
Pulse PRESET + o – hasta que el número de
memorización que desea asignar a la emisora
parpadee en el visor.
5
Pulse ENTER .
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en memoria incluso
si desconecta el cable de alimentación de ca o retira las pilas.
Reproducción de emisoras de radio
memorizadas
1
Pulse RADIO/BAND
AUTO PRESET varias veces
en la unidad para seleccionar la banda.
2
Pulse PRESET + o – en la unidad para sintonizar
una emisora almacenada.
En el mando a distancia
1
Pulse RADIO/BAND .
2
Pulse PRESET + o – para sintonizar la emisora
almacenada.
Dormirse con música
1
Reproduzca la fuente de música que desee.
2
Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
3
Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los
cuales la unidad se apagará automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN”
“10MIN” “OFF”.
* Al seleccionar “AUTO”, el CD, el soporte USB o el casete dejan de
reproducirse al cabo de un máximo de 90 minutos y la unidad se
apaga automáticamente. Si escucha la radio, la unidad se apaga al
cabo de 90 minutos.
Cuando hayan transcurrido 4 segundos desde que
pulsó SLEEP , se fijarán los minutos en el visor.
Cuando se active la función programada, se atenuará
la retroiluminación del visor LCD y se apagará el LED
del altavoz de graves.
Cuando haya transcurrido el tiempo programado, la
unidad se apagará automáticamente.
Para cancelar la función de apagado
automático
Pulse OPERATE (POWER) para apagar la unidad.
Nota
Cuando reproduzca un casete con esta función:
Si la duración de una cara del casete es superior al tiempo
programado, la unidad no se apagará hasta que el casete llegue al final.
Dispositivos USB compatibles
Esta unidad admite los siguientes dispositivos USB de
Sony. Los dispositivos USB que no figuran aquí no
pueden utilizarse para reproducir ni grabar en esta
unidad.
Reproductores de música digital
homologados de Sony (septiembre de
2008)
Nombre de producto Nombre de
modelo
Nombre de la
serie
Walkman
NWD-
B100/B110F/
E020F
NWZ-
A810/A820K/
B130F/E430F/
S510/S610F/
S630F/S710F/
S730F
Walkman
Phone
W880i/W850/
W710/W660/
W580
W910
Consulte los siguientes sitios web para obtener la
información más reciente sobre los dispositivos
compatibles.
Para clientes de Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes de América Latina:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes de Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/section/support>
Notas
Al formatear los modelos anteriores, asegúrese de hacerlo con el
propio modelo o el software de formateo específico para ese modelo.
No utilice otros dispositivos diferentes a estos dispositivos USB.
No se garantiza el funcionamiento de modelos que no estén
mencionados aquí.
No siempre puede garantizarse el funcionamiento incluso cuando se
utilizan estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén
disponibles para la compra en ciertas áreas.
No pueden reproducirse archivos WMA/AAC protegidos con
derechos de autor.
Es posible que no se puedan reproducir archivos descargados de un
sitio web de descarga de música.
No se admite la conexión a través de un concentrador.
Conexión de componentes opcionales
Puede escuchar el sonido de un componente opcional
como, por ejemplo, un reproductor portátil de música
digital, a través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de apagar todos los componentes antes de
realizar cualquier conexión.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del componente que desee conectar.
Cable de audio
integrado con
minitoma estéreo
Cable de conexión de
audio (no suministrado)
o
(por ejemplo,
reproductor portátil de
música digital)
A la toma AUDIO IN
A la toma de salida de línea
1
Conecte el cable de audio integrado con la
minitoma estéreo de la unidad a la toma de
salida de línea del reproductor portátil de música
digital o de otros componentes*.
2
Encienda la unidad y el componente conectado.
3
Pulse AUDIO IN en la unidad e inicie la
reproducción del sonido en el componente
conectado.
El sonido del componente conectado se emitirá a
través de los altavoces.
*
Para conectar la unidad a un televisor o a una videograbadora,
utilice un alargador (no suministrado) con una minitoma estéreo
en un extremo (en el cable de audio integrado) y dos tomas
fonográficas en el otro.
Grabación del sonido del componente
conectado
1
Introduzca un casete virgen.
2
Pulse AUDIO IN en la unidad para que aparezca
“AUDIO IN”.
3
Pulse en la unidad.
Con ello empezará la grabación.
4
Inicie la reproducción del componente opcional
conectado a la unidad.
Consejo
Si el cable de audio integrado está en mal estado, puede usar la
toma AUDIO IN para conectar un componente opcional a la
unidad.
Utilice un cable de conexión de audio (no suministrado) con una
minitoma estéreo en un extremo (para la toma AUDIO IN ).
Asegúrese de que la toma de este extremo es compatible con la toma
del componente opcional; por ejemplo, una minitoma estéreo para
un reproductor portátil de música o dos tomas fonográficas para un
televisor o una videograbadora.
Notas
No tire con fuerza del cable de audio integrado audio para
desconectarlo, ya que podría arrancar la toma.
Fije correctamente el cable de audio integrado o el cable de
conexión de audio (no suministrado) al conectarlo para evitar
problemas de funcionamiento.
No pueden escucharse dos componentes conectados
simultáneamente a través del cable de audio integrado y de la
toma AUDIO IN (con un cable de conexión de audio opcional).
Conecte solo un componente cada vez.
Información general
La alimentación no se activa.
Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a
una toma de pared.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con
el mando a distancia.
No se emite sonido.
Compruebe que la función que desea utilizar aparece
en el visor.
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a través
de los altavoces.
El visor y los indicadores parpadean de forma
aleatoria incluso con la unidad apagada.
El modo de demostración está activado. Ponga en
marcha la unidad o desactive el modo de demostración
con la unidad apagada.
Se oye ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro
dispositivo que emite ondas radiofónicas cerca de la
unidad.
Aleje el teléfono móvil o el dispositivo de la unidad.
La tapa AUDIO IN está quitada.
Vuelva a colocar la tapa, tal como se indica en la
ilustración. (Siga el orden de y .)
Reproductor de CD/MP3/WMA
El CD no se reproduce o aparece “NO DISC” en
el visor incluso cuando hay un CD insertado.
Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto
durante una hora aproximadamente para que se
evapore la condensación de humedad.
El CD-R o CD-RW está vacío.
Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software de aplicación.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
El sonido se pierde.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utilizan discos CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de grabación o
el software de la aplicación.
Iniciar la reproducción tarda más tiempo de lo
habitual.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– discos grabados con una estructura de árbol
complicada.
– discos que no se hayan finalizado (discos a los que
aún se puedan añadir datos).
– discos que tengan muchas carpetas o archivos que no
sean MP3/WMA.
Radio
La recepción es deficiente.
Cambie la orientación de la antena para mejorar la
recepción de FM.
Cambie la orientación de la unidad para mejorar la
recepción de AM.
El sonido es débil o de baja calidad.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Aleje la unidad del televisor.
Si utiliza el control remoto mientras escucha la radio
AM, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor con
una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no compatible, puede
experimentar los siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB compatibles” para obtener una lista
de los dispositivos compatibles con esta unidad.
– El dispositivo USB no se reconoce.
– No se muestran los nombres de los archivos o
carpetas en esta unidad.
– No se puede llevar a cabo la reproducción.
– Se producen saltos de sonido.
– Se genera ruido.
– El sonido se emite distorsionado.
Aparece “OVER CURRENT”.
Se ha detectado un nivel anómalo de corriente eléctrica
a través del puerto
(USB) . Apague la unidad y
extraiga el dispositivo USB del puerto
(USB) .
Compruebe que el dispositivo USB no presenta ningún
problema. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No se emite ningún sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, encienda la unidad y compruebe
que “USB MEMORY” se ilumine en el visor.
Se genera ruido, se producen saltos de sonido o
el sonido se reproduce distorsionado.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Los datos de música presentan ruido o el sonido está
distorsionado. El ruido podría haberse generado
durante el proceso de grabación. Elimine el archivo e
intente volver a grabarlo.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto
(USB)
.
El conector del dispositivo USB o el cable USB no
estaba correctamente orientado cuando ha intentado
realizar la conexión.
Conecte el conector del dispositivo USB o el cable USB
en la dirección correcta.
“READING” aparece durante demasiado tiempo
o la reproducción tarda demasiado en iniciarse.
El proceso de lectura puede tardar más de lo habitual
en los siguientes casos:
– El dispositivo USB contiene demasiados archivos o
carpetas.
– La estructura de archivos es demasiado compleja.
– La memoria está casi llena.
– La memoria interna está fragmentada.
Para evitar estos problemas, se recomienda respetar las
siguientes directrices:
– No almacene más de 100 carpetas en el dispositivo
USB.
– No almacene más de 100 archivos por carpeta.
Visualización incorrecta en el visor
Los datos almacenados en el dispositivo USB podrían
estar dañados.
Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB.
Esta unidad puede mostrar sólo los números y letras del
alfabeto. El resto de caracteres no se visualizarán
correctamente.
Aparece “REC ERROR”.
Se ha producido un error durante la grabación. Apague
la unidad y extraiga el dispositivo USB conectado.
Asegúrese de que:
– El dispositivo USB no está lleno. Si está lleno o tiene
poco espacio libre, elimine los archivos o las carpetas
que no necesite.
– Los datos que desea grabar no están corrompidos.
– El formato de archivo que desea grabar es compatible
con esta unidad.
Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Aparece “PROTECT”.
El dispositivo USB está protegido contra escritura. Esta
unidad no puede modificar la protección. Apague la
unidad y extraiga el dispositivo USB. Elimine la
protección contra escritura o utilice otro dispositivo
USB. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Aparece “FATAL ERROR”.
El dispositivo USB conectado se ha extraído durante el
proceso de grabación o de borrado. No desconecte el
dispositivo USB mientras grabe o borre datos de esta
unidad. De lo contrario, los datos podrían quedar
corrompidos. Si el mensaje continúa apareciendo,
póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Aparece “ERASE ERROR”.
No se han podido borrar archivos o carpetas del
dispositivo USB conectado. Es posible que los datos ya
estuvieran corrompidos. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
El dispositivo USB no se reconoce.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB; a continuación, encienda la unidad.
Conecte un dispositivo USB compatible (consulte
“Dispositivos USB compatibles” [en esta página] para
conocer los tipos de dispositivos compatibles).
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre cómo
solucionar este problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
La reproducción no se inicia.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB.
Conecte un dispositivo USB que esta unidad pueda
reproducir (consulte “Dispositivos USB compatibles”).
La reproducción no se inicia en la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción en reproducción
normal.
Los archivos MP3/WMA no se reproducen.
Los archivos MP3 o WMA no tienen las extensiones
“.mp3” o “.wma”.
Los datos no se han almacenado con los formatos MP3/
WMA.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto a FAT16 o FAT32.*
El dispositivo de almacenamiento USB tiene
particiones. Sólo se pueden reproducir los archivos
MP3/WMA de la primera partición.
La reproducción es posible hasta en 8 niveles.
El número de carpetas es superior a 255.
El número de archivos es superior a 999.
Los archivos están codificados o protegidos por
contraseña.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, aunque es posible que algunos
soportes de almacenamiento USB no admitan ambos sistemas de
archivos.
Si desea obtener información detallada, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB
correspondiente o póngase en contacto con el fabricante.
Reproductor de cintas
La cinta no se mueve cuando se pulsa un botón
de operación.
Cierre el compartimiento de cintas con firmeza.
El botón no funciona o la cinta no se
reproduce ni graba.
Asegúrese de que el casete está provisto de lengüeta de
seguridad y de que está colocada en la posición
correspondiente.
Calidad de reproducción, grabación
y eliminación de datos insuficiente o
distorsionada.
Limpie los cabezales con un casete limpiador seco o
húmedo (disponibles por separado) después de cada 10
horas de uso y antes de comenzar una grabación
importante o después de reproducir una cinta muy
usada. Si no se limpian los cabezales de la cinta, la
calidad de sonido se puede degradar y es posible que la
unidad no pueda grabar ni reproducir cintas. Si desea
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones del casete limpiador.
Se está reproduciendo una cinta TYPE II (posición alta)
o TYPE IV (metal). Utilice sólo cintas TYPE I
(normal).
Desmagnetice los cabezales utilizando un
desmagnetizador de cabezales de cintas de venta en
establecimientos especializados.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas cuando estén a punto de agotarse.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia al
sensor remoto de la unidad.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y
la unidad.
Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a
iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la
luz de una lámpara fluorescente.
Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a
distancia.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones
anteriores, desenchufe el cable de alimentación de CA o
retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas
las indicaciones del visor, vuelva a enchufar el cable de
alimentación de ca o inserte las pilas. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
CD de audio
CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3/WMA)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
formato de música CD o con el formato MP3/WMA
según la ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan ralladuras o estén sucios o CD-
R y CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo
de grabación incompatible
CD-R y CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD
contiene alguna ralladura, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la
superficie del mismo.
Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de
CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la
unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de
personal especializado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos de formas no estándar (por ejemplo, forma
de corazón, cuadrado o estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla.
No use este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Al utilizar la alimentación de CA, utilice el cable de
alimentación de CA suministrado. No use ningún otro.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no
vaya a utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar
posibles daños causados por fugas y corrosión de las
mismas.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos ni en un coche expuesto a los rayos solares.
No coloque la unidad en un lugar inclinado o inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la
carcasa. Los orificios de ventilación no se deben
obstruir para que la unidad funcione correctamente y
para prologar la vida útil de sus componentes.
Debido a que los altavoces utilizan un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética y los relojes de cuerda alejados
de la unidad para evitar posibles daños causados por el
imán.
Utilización
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior del reproductor de CD. Si esto ocurre, es
posible que la unidad no funcione correctamente. En
ese caso, extraiga el CD y espere una hora
aproximadamente para que se evapore la humedad.
Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo,
ajústela en el modo de reproducción para que se
caliente durante unos minutos antes de insertar un
casete.
Notas sobre los casetes
Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para
evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la cinta
de nuevo para grabar, cubra el orificio de la lengüeta
con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la
cara B
Lengüeta de la cara A
No se recomienda el uso de casetes de duración
superior a 90 minutos, excepto para realizar
grabaciones o reproducciones prolongadas y continuas.
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Solución de problemas