Caracteristicas, Conozca su afiladora de banco, Interruptor "on/off" (puesta en marcha/apagar) – Ryobi BGH826 Manual del usuario
Página 8: Motor, Muela de afilar, Protector de seguridad y deflector de chispas, Portapieza, Reafiladora de muelas, Luz de trabajo de encendido automatico, Bandeja enfriadora

Página 8
CARACTERISTICAS
CONOZCA SU AFILADORA DE BANCO
Ver Figura 3.
Antes de intentar usar su nueva herramienta, familiarícese con
todas las características de operación y los requerimientos de
seguridad. Lea atentamente este manual del usuario antes de
usar su afiladora.
INTERRUPTOR "ON/OFF" (PUESTA EN
MARCHA/APAGAR)
Su Afiladora de Banco está equipada con un interruptor "On/Off"
situado en la parte delantera para conveniencia y seguridad.
MOTOR
Propulsada por un motor de inducción eléctrico construido a
precisión, su afiladora de banco tiene suficiente potencia para
ejecutar trabajos de afilado pesados.
MUELA DE AFILAR
Equipada con muelas de afilar ásperas y finas para adaptarse
a la mayoría de las aplicaciones.
Nota: Las muelas nuevas algunas veces necesitan ser reafiladas
para rectificar la cara de la muela.
PROTECTOR DE SEGURIDAD Y DEFLECTOR
DE CHISPAS
Los protectores de seguridad y deflectores de chispas son
ajustables para conveniencia del operador. Si la afiladora se
hace funcionar sin estos accesorios en sus respectivos lugares
se puede causar una lesión grave. No afile teniendo el protector
de seguridad levantado; siempre use lentes de seguridad para
protección personal.
PORTAPIEZA
Los portapiezas se pueden ajustar independientemente para
compensar el desgaste de la muela. Antes del afilado, asegúrese
de que el portapieza esté debidamente ajustado. Generalmente
el objeto que está siendo afilado se coloca ligeramente más
arriba del centro de la muela de afilar.
Ajuste la distancia entre la muela y el portapieza para mantener
una separación de 1/16 pulg. (1.6 mm) o menos a medida que
el diámetro de la muela disminuye con el uso.
REAFILADORA DE MUELAS
A medida que se desgasta en la muela se acumulan restos de
metal, suciedad, oxidación, etc. Si usa la reafiladora de muelas
para limpiar la muela de estas partículas incrustadas contribuirá
a mejorar el rendimiento de la afiladora.
LUZ DE TRABAJO DE ENCENDIDO
AUTOMATICO
Su Afiladora de Banco está equipada con una luz de trabajo
instalada en forma permanente que ilumina automáticamente
el área de trabajo para lograr que el rectificado y afilado se
realicen con mayor seguridad y precisión.
BANDEJA ENFRIADORA
Durante el afilado los objetos metálicos se calientan
rápidamente. Es importante mover continuamente el objeto
hacia adelante y hacia atrás a través de la muela y enfriar con
frecuencia el objeto usando la bandeja enfriadora de la afiladora.
COOLANT TRA
Y
8” Bench Grinder
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
Anderson, SC 29625
1-800-525-2579
SER. No.
BGH615 120V AC 60Hz 2.1A 3600 RPM/TR/MN 1/2” Arbor
Por razones de seguridad, leer atentamente el Manual del Usuario antes de poner el
uso la máquina. Usar protección de seguridad para los ojos y discos de amolar aptos
para la velocidad de la máquina.
MADE IN CHINA
FABRIQUE AUX CHINA
FABRICADO EN CHINA
For Safe Operation, Read and Understand Operator's Manual Before Using Tool.
Wear Eye Protection. Always use Guards and use grinding wheels suitable for speed of grinder.
Avant utilisation, il faut lire et comprendre le manuel d’utilisation pour utiliser l’outil d’une
manière sûre. Il faut porter des lunettes de sécurité. Il faut toujours utiliser les carters
de protection et utiliser des meules appropriées pour le régime de la meuleuse.
AD
VE
RT
EN
CIA
WA
RN
IN
G
AVERTISSEMENT
E
48467 43F1
0FF
0N
0FF
0N
Fig. 3
APAGAR
INTERRUPTOR
PROTECTOR
DE LA MUELA
LUZ DE TRABAJO
DE ENCENDIDO
AUTOMATICO
BANDEJA
ENFRIADORA
VARILLAS DE LOS
PROTECTORES
(IZQUIERDA Y DERECHA)
DEFLECTOR
DE CHISPAS
(DERECHO)
PORTAPIEZA
(DERECHO)
PROTECTOR(ES)
DE SEGURIDAD
DEFLECTOR
DE CHISPAS
(IZQUIERDO)
PORTAPIEZA
(IZQUIERDO)
PUESTA EN
MARCHA