JVC KD-AVX44 Manual del usuario
Página 4

4
Cable USB (véase diagrama )
Cavo USB (cfr. schema )
Cabo USB (ver diagrama )
USB-kabel (se diagram )
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a
la unidad.
Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector
da ligação à carroçaria têm de ter cores diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação
pela ordem indicada na ilustração em baixo.
3
Ligue o fio da antena.
4
Finalmente ligue a instalação eléctrica ao
aparelho.
Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l’apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare I conduttori colorati del cavo di
alimentazione nell’ordine indicato nella figura di
seguito.
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Skär av ISO-kopplingen.
2
Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Ignição
Tändningslås
Bloque de
fusibles
Blocco fusibili
Bloco de fusíveis
Säkringsblock
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do veículo
(evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare
Al sistema de teléfono celular
Al sistema per telefono cellulare
Para o sistema de telemóvel
Till mobiltelefonsystem
Al freno de estacionamiento (véase diagrama )
Per il freno di stazionamento (cfr. schema )
Para o travão de mão (ver diagrama )
Till handbromsen (se diagram )
Negro
Nero
Preto
Svart
Amarillo *
5
Giallo *
5
Amarelo
*
5
Gul
*
5
Rojo
Rosso
Vermelho
Röd
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vitt streck
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
Marrón / Marrone
Castanho / Brun
Verde claro / Spia verde
Verde claro / Ljusgrön
*
5
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
5
Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio
prima dell’installazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l’apparecchio).
*
5
Antes de verificar a operação deste aparelho antes da
instalação, este fio tem de estar ligado, caso contrário a
corrente não pode ser ligada.
*
5
Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte
slås på.
*
4
No suministrado con esta unidad
*
4
Non fornite con l’apparecchio
*
4
Não fornecido com este aparelho
*
4
Levereras inte med enheten
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Branco com lista preta
Vit med svart rand
Blanco
Bianco
Branco
Vit
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Cinzento com lista preta
Grå med svart rand
Gris
Grigio
Cinzento
Grå
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Verde com lista preta
Grön med svart rand
Verde
Verde
Verde
Grön
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Roxo com lista preta
Lila med svart rand
Púrpura
Porpora
Roxo
Lila
Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)
Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
Fusível 15 A
15 A-säkring
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Terminal Terra posterior
Bakre jordningsuttag
A un componente externo
(véase diagrama )
Verso un componente esterno
(cfr. schema )
A um componente exterior
(ver diagrama )
Till en extern komponent (se
diagram )
Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Ligação ao controlo remoto a partir do volante / Inkoppling av rattens
fjärrkontroll
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Se l’automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente ricevitore
per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non in dotazione)
corrispondente all’automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC car audio di
fiducia.
Se o seu veículo estiver equipado com controlo remoto a partir do volante, pode utilizá-lo para operar o
aparelho. Para tal, é necessário um adaptador remoto OE da JVC (não fornecido) compatível com o seu
veículo. Consulte o seu revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de automóvel) da
JVC para mais informações.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra
detta måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta din JVC-
återförsäljare för bilutrustningar.
OE REMOTE
Entrada del control remoto del
volante de dirección
Ingresso telecomando volante
Controlo remoto a partir do volante
Rattens fjärrinkoppling
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Adaptador remoto OE (não fornecido)
OE fjärradapter (medföljer ej)
A
Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem ficha ISO / Anslutningar utan ISO-koppling
Ventilador
Ventilatore
Ventoinha
Fläkt
Instal4-6_KDAVX44[E]009A_f.indd 4
Instal4-6_KDAVX44[E]009A_f.indd 4
27/12/07 3:52:33 pm
27/12/07 3:52:33 pm