Sony CMT-MX500I Manual del usuario
Advertencia, Operaciones, Preparativos

CMT-MX550i/MX500i.ES.4-189-334-31(1)
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-MX550i/MX500i
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,
no cubra las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de
llama descubierta tales como velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras,
y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se
utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma
de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal
de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a
calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica
mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca,
aunque la propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto
incrementará los riesgos para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU. y
Canadá
Esta unidad está
clasificada como producto
lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se refiera
a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio
o garantía entregados por separado.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los Estados Unidos y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
bien una marca comercial de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda
prohibido el uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto si no se dispone de una licencia
de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especifican los
símbolos
™
y
®
.
Operaciones
Reproducción del iPod/iPhone
1
Seleccione la función iPod.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2
Ponga el iPod/iPhone.
3
Inicie la reproducción.
Pulse .
Para controlar el iPod/iPhone
Para
Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
/ .
Desplazar hacia
arriba/abajo los
menús del iPod
/ .
Seleccionar una
pista o capítulo
de audio libro/
podcast
/ . Para avanzar
rápidamente o rebobinar
rápidamente, mantenga pulsado el
botón.
Elegir el elemento
seleccionado
/ .
Localizar un punto
de una pista o
capítulo de audio
libro/podcast
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y suelte el
botón en el punto deseado.
Volver al menú
anterior o
seleccionar un
menú
/TOOL MENU /RETURN
(volver) .
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para el
iPod/iPhone cuando el sistema está encendido.
La carga comenzará cuando el iPod/iPhone sea puesto
en el conector de iPod/iPhone . El estado de carga
aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Para ver detalles,
consulte la guía del usuario del iPod/iPhone.
Para detener la carga del iPod/iPhone
Retire el iPod/iPhone. Al apagar el sistema también se
detiene la carga del iPod/iPhone.
Notas
Cuando ponga o quite el iPod/iPhone, maneje el iPod/iPhone en
el mismo ángulo que el del conector de iPod/iPhone de la unidad
y no retuerza ni balancee el iPod/iPhone para evitar que se dañe el
conector.
No transporte la unidad con un iPod/iPhone puesto en el conector.
Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando coloque o extraiga el iPod/iPhone, sujete la unidad con una
mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod/iPhone sin
querer.
Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la
reproducción.
Mantenga pulsado / para avance rápido (rebobinado
rápido) mientras reproduce vídeo si / no funciona.
Cuando el iPhone esté conectado al sistema y reciba una llamada
durante la reproducción, la reproducción hará una pausa y usted
puede recibir la llamada entrante.
Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/ . El nivel
de volumen no cambiará aunque lo ajuste en el iPod/iPhone.
Este sistema ha sido diseñado para iPod/iPhone solamente. No se
puede conectar ningún otro reproductor de audio portátil.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del iPod/
iPhone.
Sony no se responsabilizará en el caso de que los datos grabados
en un iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/
iPhone con esta unidad.
Reproducción de un archivo del
dispositivo USB (excepto el modelo
para Norteamérica)
El formato de audio que se puede reproducir en este
sistema es MP3*/WMA*/AAC*.
*
Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital
Rights Management (Gestión de derechos digitales)) no se pueden
reproducir en este sistema.
Es posible que los archivos descargados de una tienda de música de
Internet no se puedan reproducir en este sistema.
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
1
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2
Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) .
3
Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para
Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse *.
Para cancelar la reanudación de la
reproducción, pulse otra vez.
Seleccionar una
carpeta
+/ repetidamente.
Seleccionar un
archivo
/ .
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y suelte el
botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT repetidamente hasta
que aparezca “REP” o “REP1”.
quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado en la unidad
hasta que aparezca “No Device”,
después retire el dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
Preparativos
Unidad
Mando a distancia
En este manual las operaciones se explican utilizando
principalmente el mando a distancia, pero las mismas
operaciones pueden realizarse también utilizando los
botones de la unidad que tengan nombres iguales o
similares.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado
primero, haciendo coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán
unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido
de las pilas y corrosión.
Cuando transporte este sistema
Utilice los botones de la unidad.
1
Extraiga el disco para proteger el mecanismo de CD.
2
Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar
la función CD.
3
Mientras mantiene pulsado TOOL MENU ,
mantenga pulsado (alimentación) hasta que
aparezca “STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el
cable de alimentación.
Para poner en hora el reloj
1
Pulse para encender el sistema.
2
Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de
ajuste del reloj.
Si parpadea “PLAY SET?”, pulse /
repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?”, y
después pulse (introducir) .
3
Pulse / repetidamente para ajustar la hora,
después pulse .
4
Utilice el mismo procedimiento para ajustar los
minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está
apagado
Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Recepción de emisoras de radio DAB/DAB+
(CMT-MX550i solamente)
Cuando encienda el sistema por primera vez después
de haberlo adquirido, se iniciará automáticamente
la exploración automática DAB y creará una lista de
servicios disponibles. Durante la exploración automática
DAB, aparecerá “
”. No pulse ningún botón de la
unidad ni del mando a distancia durante la exploración
automática DAB. Se interrumpirá la exploración y la
lista de servicios podrá no crearse debidamente. Para
ejecutar la exploración automática DAB manualmente,
realice el procedimiento de “Ejecución de la exploración
automática DAB manualmente” en “Escucha de la
radio”. Si se ha mudado a otra área, realice la exploración
automática DAB manualmente y vuelva a registrar los
contenidos de las emisiones.
Antena de FM
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena
recepción, y después instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
de la pared.
Aparecerá la demostración en el visualizador. Cuando
pulse , se encenderá el sistema y el modo de
demostración finalizará automáticamente.
Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared,
quite el adaptador de clavija suministrado (solamente
para los modelos equipados con adaptador).
Antena de DAB (CMT-MX550i solamente)
Con una antena DAB externa (no suministrada), puede
obtener una calidad del sonido de recepción DAB/DAB+
más alta. Le recomendamos que utilice la antena FM/
DAB de cable suministrada solamente de forma temporal
hasta que instale una antena DAB externa.
Altavoces
Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKERS de
la unidad.
Excepto el modelo para Norteamérica, conecte el otro
extremo de los cables de altavoz a los terminales de los
altavoces como se muestra abajo.
Inserte solamente la parte
pelada de los cables de altavoz.
Rojo ()
Notas sobre la reproducción de discos multisesión
Si la primera sesión del disco es una sesión CD-DA, las otras
sesiones del disco no serán reconocidas independientemente del
formato de la sesión; solamente se podrán reproducir las pistas de
CD-DA de la primera sesión.
Si el formato de sesión de la primera sesión es CD-ROM y las
siguientes sesiones están grabadas en el mismo formato, el sistema
continuará reproduciendo archivos MP3 en conformidad en
múltiples sesiones hasta que el sistema encuentre otra sesión grabada
en un formato diferente.
Escucha de la radio
Tenga en cuenta que la recepción de servicios RDS está
disponible solamente en el modelo para Europa, y la
sintonización DAB/DAB+ está disponible solamente para
CMT-MX550i.
1
Seleccione “DAB” o “FM”.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que aparezca “AUTO”, y después pulse +/ . La
exploración se detendrá automáticamente cuando se
sintonice una emisora, y se iluminarán “TUNED” y
“STEREO” (para programas estéreo solamente) en el
visualizador.
Si no se ilumina “TUNED” y la exploración para una
emisora FM no se detiene, pulse para detener la
exploración, después realice la sintonización manual
(abajo).
Cuando sintonice una emisora DAB/DAB+ o una
emisora de FM que ofrezca servicios RDS, aparecerá
el nombre del servicio o el nombre de la emisora en el
visualizador.
Para sintonización manual (banda FM
solamente)
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que
desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse
+/ repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Notas sobre las emisoras DAB/DAB+
Cuando sintonice una emisora DAB/DAB+, podrá tardar unos
pocos segundos en oírse el sonido.
Cuando finaliza el servicio secundario se recibe automáticamente el
servicio primario.
Este sintonizador no permite servicios de datos.
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil,
pulse FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO” para
desactivar la recepción estéreo.
Ejecución de la exploración automática DAB
manualmente
1
Pulse FUNCTION +/ repetidamente para
seleccionar “DAB”.
2
Pulse TOOL MENU para iniciar la exploración
automática DAB.
Aparecen “Init Scan?” y “Push ENTER”.
3
Pulse para realizar la exploración.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante cuadrados progresivos
(
). Dependiendo de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración podrá llevar
unos pocos minutos.
Cuando se completa la exploración, se crea una lista
de servicios disponibles.
Notas
Si su país o región no dispone de transmisión DAB/DAB+, aparece
“No Service”.
Este procedimiento cancela todas las presintonías almacenadas
previamente.
Antes de desenchufar la antena DAB/FM, asegúrese de que el
sistema está apagado para conservar sus propios ajustes DAB/DAB+.
Presintonización de emisoras de radio
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo
de memoria del sintonizador.
3
Pulse +/ repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4
Pulse para almacenar la emisora.
5
Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de DAB/DAB+
y 20 de FM.
6
Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que aparezca “PRESET”, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Nota sobre la presintonización de emisoras DAB/DAB+
Un servicio DAB/DAB+ solamente se puede presintonizar cuando se
puede recibir.
Reproducción de un disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2
Ponga un disco.
Pulse (abrir) en la unidad, y ponga un disco
con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de
discos .
Para cerrar la bandeja de discos, pulse en la
unidad.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (reproducir) .
Otras operaciones
Para
Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
(pausa) . Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
(parada) .
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
(seleccionar carpeta) +/
repetidamente.
Seleccionar una
pista o un archivo
(retroceso)/ (avance) .
Encontrar un
punto en una pista
o un archivo
Mantenga pulsado
(rebobinado)/ (avance rápido)
durante la reproducción, y suelte
el botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT repetidamente hasta
que aparezca “REP” o “REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE repetidamente mientras el
reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“ ” para todos los archivos MP3 en la
carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF”
o “ SHUF*” para reproducción aleatoria de carpeta),
o reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA (audio), la reproducción
(SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal
(SHUF).
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco
repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que una sola pista o archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
Nota sobre el modo de reproducción aleatoria
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF” o “
SHUF”) se cancelará y el modo de
reproducción volverá al modo de reproducción normal (“
”).
Notas sobre la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias
en un disco que tenga archivos MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en
el disco.
El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una
extensión de archivo de “.mp3”.
Aun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo
“.mp3”, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de
este archivo genere un ruido alto que podrá dañar el sistema de
altavoces y causar un mal funcionamiento del sistema.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software
de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir
ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Antena de cable de FM/DAB (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otros países/regiones
A la toma de corriente de la pared
Conecte el lado blanco.
Para colocar las almohadillas para
altavoces
Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la
parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen.
Para utilizar el iPod/iPhone
Abra el panel donde dice “PULL OPEN” , e inserte
un adaptador de acoplamiento en el acoplador antes
de utilizar. Cuando utilice un modelo iPod, use el
adaptador de acoplamiento suministrado con el iPod.
Cuando utilice un modelo iPhone, use el adaptador
de acoplamiento suministrado con el sistema. Para
ver detalles sobre los adaptadores de acoplamiento
suministrados, consulte las instrucciones suministradas
con los adaptadores de acoplamiento.
Adaptador de acoplamiento
Conector de iPod/iPhone
Para retirar el adaptador de acoplamiento, álcelo con la
uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro del
adaptador.
Para cerrar el panel, deslice la palanca de liberación a
la posición UNLOCK, y después cierre el panel.
A la antena DAB externa (no suministrada)
Cable coaxial de 75 ohmios con conector tipo F hembra (no suministrado)
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
o
o
o