Sony CDX-C910RDS Manual del usuario
Fm / mw / lw compact disc player, Cdx-c910rds

Componentes de montaje y conexiones
Peças para instalação e ligações
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Medföljande monteringsdelar
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Sony Corporation
1996
Printed in Japan
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Montage/Aansluitingen
Montering/Anslutning
3-856-716-21 (1)
Diagrama de conexiones
Diagrama de ligações
Aansluitschema
Kopplingsschema
Ejemplo 1/Exemplo 1/Voorbeeld 1/Exempel 1
CDX-C910RDS
REAR
LINE OUT
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Altavoces
delanteros
Altifalantes
dianteiros
Voorluidsprekers
Främre högtalare
Altavoces
traseros
Altifalantes
traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
Cambiador de discos
compactos/minidiscos
Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare
Ejemplo 2/Exemplo 2/Voorbeeld 2/Exempel 2
Altavoces
delanteros
Altifalantes
dianteiros
Voorluidsprekers
Främre högtalare
Altavoces
traseros
Altifalantes
traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
CDX-C910RDS
FRONT
LINE OUT
REAR
LINE OUT
Cambiador de discos
compactos/minidiscos
Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare
Cambiador de discos
compactos/minidiscos
Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare
Selector de fuente
Selector de fonte
Geluidsbronkiezer
Väljare
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional) y un cable BUS
RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opcionales).
Para ligar um ou mais permutadores, são necessários o selectores fonte XA-C30 (opcional) e o cabo de BUS RC-61 (1 m) ou
RC-62 (2 m) (opcional).
Wanneer u twee of meer wisselaars wilt aansluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) en de BUS-kabel
RC-61 (1m) of RC-62 (2m) (optioneel) nodig.
För anslutning av två eller flera växlare krävs någon av väljarna XA-C30 (tillval) och någon av BUS-kablarna RC-61
(1 m) eller RC-62 (2 m) (tillval).
Ejemplo 3/Exemplo 3/Voorbeeld 3/Exempel 3
CDX-C910RDS
BUS
CONTROL IN
FRONT
LINE OUT
BUS
AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
BUS
AUDIO IN
Altavoces
delanteros
Altifalantes
dianteiros
Voorluidsprekers
Främre högtalare
CDX-C910RDS
Altavoces
traseros
Altifalantes
traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Amplificador de
potencia
Amplificador de
poténcia
Eindversterker
Slutsteg
DIGITAL
OUT
REAR
LINE OUT
BUS
CONTROL IN
Preamplificador digital
Pré-amplificador digital
Digitale voorversterker
Digital förförstärkare
XDP-U50D
Cambiador de discos
compactos/minidiscos
Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la
velocidad del motor), conecte la unida principal a tierra y, para
ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el
cable de toma a tierra del chasis 8 suministrado. Conecte el
cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza 2
como se muestra en la ilustración.
En el caso de conexiones para un automóvil japonés, emplee la
pieza 9 suministrada.
Nota sobre a ligação
Se o alterandor começar a produzir ruídos (um som agudo
durante o aumento da velocidade do motor), ligue a unidade
principal à terra. Para tal, ligue o cabo de terra do chassi 8
fornecido a um ponto metálico do automóvel. Ligue o cabo de
ligação à terra ao aparelho principal 2, como se mostra na
ilustração.
No caso de se tratar das ligações de um carro japonês, utilize a
peça 9 fornecida.
A un punto de metal del automóvil
A um ponto metálico do automóvel
Naar metalen gedeelte van de wagen
Till en metallpunkt på bilen
Opmerking over aansluiting
Wanneer de alternator storing veroorzaakt (een gierend geluid
dat samen met het motortoerental toeneemt), moet het
hoofdtoestel worden geaard door het met behulp van de
meegeleverde chassisaardingskabel 8 aan te sluiten op een
metalen gedeelte van de wagen. Sluit de aardingskabel op het
hoofdtoestel aan met behulp van onderdeel 2 zoals op de
tekening aangegeven.
Gebruik het bijgeleverde onderdeel 9 wanneer u het apparaat
wilt aansluiten op een Japanse auto.
Angående anslutningar
Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när du gasar) bör
du jorda huvudenheten till en metallpunkt på bilen med den
medföljande chassijordkabeln 8. Anslut jordkabeln till
huvudenheten med jordkontakten 2 enligt bilden.
Angående anslutning för en japansk bil använder du
medföljande del 9.
2
8
1
2
3
×
1
TOP
Ч
1
Ч
1
4
Ч
3
(se incluyen 1 de reserva)
(incl. 1 de reserva)
(incl. 1 reserve)
(inkl. 1 reserv)
5
Ч
1
6
Ч
2
7
Ч
1
8
Ч
1
9
Ч
1