Manuals
Directory
PDFmanuales.com
- Directorio de manuales y tutoriales
Buscar
Share
Directorio
Marcas
Sony manuales
Marcos Digitales
MVC-FD100
Manuales
Manuales
Sony MVC-FD100
Manuales y tutoriales
Por ahora tenemos 1 manual por MVC-FD100 Sony
Sony MVC-FD100 Manual del usuario,
Páginas: 200
Sony
/
Marcos Digitales
Idiomas:
Español
Páginas:
200
Tamaño:
1.39 MB
Mostrar tabla de contenidos
Document Outline
Digital Still Camera
Español
Antes de usar la cámara, lea las instrucciones siguientes
Introducción
Compruebe las imágenes después de la reproducción
Capture imágenes en el ordenador
Graba una imagen en movimiento
Seleccione de entre varios modos de grabación
B La cámara como unidad externa
Procedimientos iniciales
Identificación de los componentes
Preparación del suministro eléctrico
Instalación de la batería
Batería
Palanca de extracción
o
a
1 Abra la cubierta de la batería.
2 Instale la batería.
© Cierre la cubierta de la batería.
Extracción de la batería
Palanca de extracción de la batería * ¿Qué es “InfoLITHIUM”?
Carga de la batería
O Inserte la batería en la cámara.
2 Abra la cubierta DC IN y conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la cámara con la marca ▲ mirando hacia arriba.
3 Conecte el cable de alimentación (conexión a la corriente) al adaptador de alimentación de ca y, a continuación, a una toma mural (toma de pared).
Después de cargar la batería
Indicador de batería restante
Batería NP-F330 (suministrada)/F550 (opcional)
Función de apagado automático
La lámpara POWER ON/OFF (CHG) durante la carga
Tiempo de carga
Número de imágenes que se pueden grabar/reproduciry duración de la batería
Uso del adaptador de alimentación de ca
1 Abra la cubierta DC IN y conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la cámara con la marca ▲ mirando hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación (conexión a ia corriente) ai adaptador de alimentación de ca y, a continuación, a una toma mural (toma de pared).
Uso de la cámara en el extranjero
Cuando use el adaptador de alimentación de ca
Ajuste de fecha y hora
O Mantenga pulsado el botón verde y deslice el Interruptor POWER en la dirección de la flecha para conectar la alimentación.
2 Pulse ▲ en el mando de control.
3 Seleccione [SETUP] con ► en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro •.
4 Seleccione [CLOCK SET] con V/T en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro •.
o
o
Cancelación del ajuste de fecha y hora
Inserción de un disquete
1 Compruebe que la lengüeta de protección contra escritura se encuentra en la posición que permite la grabación.
2 Inserte el disquete hasta que se oiga un chasquido.
Inserción de un “Memory Stick”
O Abra la tapa del “Memory Stick”.
o
o
2 Inserte el “Memory Stick”.
3 Cierre la cubierta del “Memory Stick”.
Extracción del “Memory Stick”
Conector
Interruptor de protección contra . escritura
Espacio para etiqueta
Operaciones básicas
Grabación de imágenes fijas
1 Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en STILL.
2 Seleccione el soporte de grabación con el selector de MS/FD.
3 Mantenga pulsado el botón del disparador en su posición intermedia.
Indicador de bloqueo AE/AF (verde) parpadea t se ilumina
4 Pulse completamente el botón del disparador.
o
Para saber el número de imágenes que se pueden grabar en un disquete o en un “Memory Stick”
Comprobación de la última Imagen grabada (Quick Review)
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido
Interruptor de LCD BACKLIGHT
Desactivación de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido
Uso de la función de zoom
Palanca del zoom
Lado T: para Lado W: para
telefotos (el gran angular (el
objeto aparece objeto aparece
más cercano) más alejado)
Si no puede enfocar nítidamente un objeto cercano
Distancia focal mínima al objeto
Función de zoom digital
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la grabación
Uso del autodisparador
Lámpara del autodisparador
Para cancelar el autodisparador
Grabación de imágenes con ei fiash
i (Flash)
Grabación de imágenes en movimiento
1 Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE.
2 Seleccione el soporte de grabación con el selector de MS/FD.
3 Pulse completamente el botón del disparador.
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido, el zoom o el autodisparador
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la grabación
Reproducción de imágenes fijas
1 Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
2 Seleccione el soporte de reproducción con el selector MS/FD.
3 Pulse ▲ en el mando de control para visualizar la barra de menú en la pantalla de cristal líquido.
4 Seleccione la imagen fija que desee con el mando de control.
Si no está visualizando la barra de menú
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la reproducción de imágenes fijas
Reproducción de imágenes en movimiento
1 Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
2 Seleccione el soporte de reproducción con el selector MS/FD.
3 Pulse Ven el mando de control para visualizar la barra de menú en la pantalla de cristal líquido.
4 Seleccione la imagen en movimiento que desee con el mando de control.
Para realizar una pausa durante la reproducción
Si no está visualizando la barra de menú
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes con una unidad de disquetes
O Encienda el ordenador e inserte un disquete en su unidad correspondiente.
My Computer” y haga doble clic en “ á 3 1/2 Floppy
3 Haga doble clic en un archivo para verlo.
Visualización de imágenes en un ordenador con el cable USB
Visualización de imágenes en Windows: página 28 Visualización de imágenes en Macintosh: página 34 Notas sobre el uso del ordenador: página 37
Comunicaciones con el ordenador (sólo para Windows)
Visualización de imágenes en Windows
Antes de empezar
1 Encienda el ordenador y espere a que se cargue Windows.
O Inserte en su unidad el CD-ROM suministrado.
Si no aparece la pantalla del titulo
3 Haga clic en “USB Driver” en la pantalla.
O Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para instalar el controlador USB.
o Extraiga el CD-ROM del ordenador.
6 Seleccione “Si, deseo reiniciar mi ordenador ahora” y haga clic en “Finalizar”.
Paso 2 Cómo conectar su cámara a su PC con un cable USB
1 Introduzca un disquete o “Memory Stick” en el ordenador y ajuste el selector MS/FD en consonancia con el soporte que haya introducido.
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca a su cámara y enciéndala.
3 utilice el cable especial de USB suministrado para conectar la toma USB (mini-B) de su cámara a la toma USB de su ordenador.
Cuando desconecte el cable USB del PC, cuando extraiga un disquete o un “Memory Stick” de la cámara conectada al PC con el cable USB y cuando conecte el selector MS/FD
1 Haga doble clic en el icono “Quitar hardware” que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del escritorio.
2 Haga clic en “Sony DSC” y haga clic en “Parar”.
3 Confirme la unidad que desea quitar y haga clic en “OK”.
4 Haga clic en “OK”.
5 Realice operaciones como, por ejemplo, desconectar el cable USB.
Paso 3 Visualización de las imágenes en Windows
O Abra “My Computer” en Windows y haga doble clic en la unidad “Removable Disk” (E:)* que acaba de reconocer.
2 Seleccione un archivo de imágenes para ver desde la carpeta y haga doble clic en el archivo.
Para copiar datos de imágenes en su ordenador
Si aparece el Asistente para copiar (para usuarios de Windows XP)
1 Haga clic en “Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador con el Asistente para la cámara y el escáner de Microsoft”
y, a continuación, haga clic en “OK”.
2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para copiar una imagen.
Si no aparece el Removable Disk
1 Abra “Device Manager” en su ordenador.
Para usuarios de Windows 2000:
Para usuarios de Windows 98, Windows 98SE, Windows Me:
2 Compruebe si ya se ha instalado un controlador USB.
3 Si hay algún dispositivo indicado con un signo de interrogación, elimínelo.
4 Desactive la cámara y desconecte el cable especial de USB de la cámara y el ordenador.
5 Instale el controlador USB que se incluye con el CD-ROM suministrado.
Visualización de imágenes en Macintosh
Para usuarios de Sistema operativo Mac OS 9.1/9.2 Sistema operativo Mac OS X(v10.0/v10.1)
Paso 1 Instalación del controlador USB en el ordenador
O Encienda el sistema y deje que el Sistema operativo Mac OS se cargue.
2 Inserte en su unidad el CD-ROM suministrado.
3 Haga doble clic en el icono “Setup Menu” en la ventana del CD-ROM.
4 Haga clic en el botón “USB Driver” (botón de la carpeta).
5 Seleccione dos archivos y arrástrelos y suéltelos en la carpeta del sistema. Cuando aparezca el mensaje, haga clic en “OK”.
6 Reinicie el equipo.
Paso 2 Conexión de la cámara al ordenador con el cable USB
1 Haga doble clic en el icono que acaba de reconocer en el escritorio.
2 Seleccione y haga doble clic en el archivo de Imagen que le Interese de la carpeta.
Para copiar datos de imágenes en su ordenador
Notas sobre el uso del ordenador
Disquete y “Memory Stick”
Destinos de almacenamiento y nombres de archivos de imagen
Si se usan disquetes
Para usuarios de Windows Me (La unidad que reconoce el disquete es [A:])
Destino de almacenamiento que contiene los datos de imagen fija, en movimiento, en modo de TEXT y Clip Motion
Carpeta que contiene datos de imagen en modo de E-MAIL
Si se usan “Memory Stick”
Para usuarios de Windows Me (La unidad que reconoce la cámara es [D:])
- Carpeta que contiene los datos de imagen fija grabada en modo normal, en modo de TEXT y Clip Motion
Carpeta que contiene datos de imagen en modo de E-MAIL y TIFF
Carpeta que contiene los datos de imagen en movimiento
Visualización de imágenes con “ImageMixer”
Instalación de “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
O Encienda el ordenador.
2 Inserte en su unidad el CD-ROM suministrado.
PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” en la pantalla del
Para usuarios de Windows
1 Haga ciic en “PIXELA ImageMixer” e instale el software según las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Si utiliza Windows XP, omita los pasos 2 a!4 que se muestran a continuación. Vaya al paso O.
2 Haga clic en “DirectX” en la pantalla del título.
3 Haga clic en “Sí”.
4 Haga clic en “Instalar”.
Para usuarios de Macintosh
4 Extraiga ei CD-ROM dei ordenador.
Para copiar datos de imágenes en su ordenador con ei “ImageMixer”
Si encuentra un problema
O Prepara ia cámara y ei ordenador.
1 Inicie ei ordenador.
2 Introduzca un disquete o “Memory Stick” en ei ordenador
y ajuste ei seiector MS/FD en consonancia con ei soporte que haya introducido.
3 Conecte ei adaptador de aiimentación de ca a su cámara y enciéndaia.
4 Conecte su cámara ai PC con un cabie USB.
2 Inicie “ImageMixer” en su ordenador.
Para usuarios de Windows
e Haga clic en Capturar entorno 0 que aparece en el borde izquierdo de la pantalla.
O Seleccione una carpeta que contenga la imagen que va a copiar.
Botón de Modo de importar archivo
Ventana de
lista de Ventana de lista Botón de Botón de
carpetas esquematizada Captura Preferencias
Ventana de lista de álbumes
^ Haga clic en el botón de Preferencias en la parte superior derecha de la pantalla. ^
6 Seleccione la carpeta en la que está almacenada la imagen copiada.
O Haga clic en un álbum en la ventana de lista de álbumes.
8 Haga clic para seleccionar la imagen que desea copiar en su ordenador.
O Haga clic en el botón de Captura en la parte superior derecha de la pantalla.
Visualización de imágenes con “ImageMixer”
2 Haga doble clic en la imagen para verla.
Para imprimir la imagen
1 Haga clic en la imagen que desea imprimir en la pantalla de visualización de la lista de imágenes.
2 Haga clic en el botón de Menú del archivo Eü.1 y haga clic en “Imprimir” en el menú que aparece.
3 Ajuste el diseño.
Si la imagen no se imprime
Para usuarios de Windows
Para usuarios de Macintosh
Para cerrar la Ayuda en línea
Si tiene alguna pregunta sobre “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
Operaciones especiales
Antes de realizar operaciones especiales
Cómo utilizar el selector PLAY/STILL/MOVIE
Uso del mando de control
Cómo cambiar los ajustes de los menús
O Pulse ▲ en el mando de control para visualizar la barra de menú.
STILL/MOVIE PLAY (modo normal) PLAY (modo INDEX)
2 Seleccione la opción deseada con V/T/b/B ^ en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro •.
3 Seleccione el ajuste deseado con V/T/b/B en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro •.
Para cancelar la configuración
Ajustes de menú
0 (autodisparador)
EFFECT
FILE
CAMERA
TOOL
SETUP
INDEX (Sólo en modo PLAY (normal))
DELETE (Sólo en modo PLAY (normal))
^ (Retorno) (Sólo en modo PLAY (INDEX))
Ajuste del tamaño de imagen (IMAGE SIZE)
Creación de archivos Clip Motion
4, 5
Sitúe el selector de PLAY/ STILL/MOVIE en STILL.
Seleccione [FILE] y, a continuación, [CLIP MOTION] desde el menú.
Seleccione el modo que desee.
80x72 (MOBILE)
V
5'
Q.
5¬
4 Grabe la Imagen del primer fotograma.
Grabe la Imagen del fotograma siguiente.
Para detener la creación de Clip Motion
3
1 Sitúe el PLAY/STILL/MOVIE selector en STILL.
2 Seleccione [FILE], [REC MODE] y, a continuación, [E-MAIL] desde el menú.
3 Grabe la imagen.
Para volver al modo de grabación normal
2
Grabación de documentos de texto (TEXT)
Sitúe el PLAY/STILL/MOVIE selector en STILL.
3 Grabe la imagen.
Para volver al modo de grabación normal
4
1 Sitúe el selector de PLAY/ STILL/MOVIE en STILL.
2 Sitúe el selector de MS/FD en MS.
3 Seleccione [FILE], [REC MODE] y, a continuación, [TIFF] desde el menú.
4 Grabe la imagen.
Para volver al modo de grabación normal
Grabación de imágenes en macro
Para volver al modo de grabación normal
Ajuste de la distancia al objeto
Para reactivar el enfoque automático
Ajuste de la
exposición
(EXPOSURE)
2, 3
Para reactivar el ajuste automático
4
Para cancelar los efectos de imagen
Reproducción simultánea de seis imágenes (INDEX)
Para visualizar la pantalla de índice siguiente (o anterior)
Para volver al modo de reproducción normal (una imagen)
Ampliación de una parte de la imagen fija (Zoom y recorte)
Para volver al tamaño normal
Grabación de una imagen ampliada (recorte)
4
Reproducción de imágenes fijas por orden (SLIDE SHOW)
Para cancelar el pase de diapositivas
Para omitir la imagen anterior/siguiente durante el pase de diapositivas
1 Sitúe el selector de PLAY/ STILL/MOVIE en PLAY.
2 Seleccione [FILE] y,
a continuación, [SLIDE SHOW] desde el menú.
INTERVAL
REPEAT
3 Seleccione [START].
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor
Protección contra la supresión accidental (PROTECT)
Para eliminar la protección
Para eliminar la protección
En modo INDEX
Eliminación de imágenes (DELETE)
Para cancelar la supresión
Para cancelar el cambio de tamaño
Copia de imágenes (COPY)
1
5
3, 4
o.
5¬
Para cancelar la copia a mitad del proceso
Cómo copiar toda la información en un disquete (DISK COPY)
Para seguir copiando en otros disquetes
Para cancelar la copia a mitad del proceso
Para eliminar la marca de impresión
En modo INDEX
Para eliminar las marcas de impresión seleccionadas
Para eliminar todas las marcas de impresión
Impresión con la impresora Mavica Printer FVP-1
Formato
Para cancelar el formateo
Uso de la cámara como unidad externa de un ordenador
Información adicional
Precauciones
Sobre los “Memory Stick”
Uso de la cámara en el extranjero
Acerca de la batería “InfoLITHlUM”
Solución de problemas
o'
o'
o'
Baterías
o'
o
o'
Advertencias y mensajes de aviso
5'
5'
Visualización del autodiagnóstico
Especificaciones
Sistema
Conector de entrada y salida VIDEO OUT
Pantalla de cristal líquido
General
AC-L10A/L10B
Adaptador de
alimentación de ca
Batería NP-F330
Accesorios
Indicadores de la pantalla de cristal líquido
Los indicadores durante ia grabación
Índice alfabético
Portugués
2-PT
Antes de utilizar a cámara lela as instrugoes descritas abaixo
Introdu9áo
Verificar imagens depois da grava9áo
Capturar imagens com o computador
Grava uma imagem em movimento
Seleccionar a partir de vário modos de grava9áo
Informagòes adicionáis
Como comegar
Identificar as pe9as
Preparar a fonte de alimentaçâo
Instalar a bateria
Patilha de ejecçâo da bateria
o
1 Abra a lampa da bateria.
2 Instale a bateria.
3 Feche a lampa da batería.
Para retirar a tampa da bateria
Patilha de ejecçâo da bateria
Carregar a bateria
O Introduza a bateria na cámara.
2 Abra a tampa DC IN e ligue o transformador de CA à tomada DC IN da cámara com a marca ▲ virada para cima.
3 Ligue o cabo de alimentagáo (cabo de ligagáo à corrente) ao transformador de CA e depois a uma tomada de parede (tomada de corrente).
Depois de carregar a bateria
Indicador de tempo restante da bateria
Batería NP-F330 (fomecida)/F550 (opcional)
Fun9áo Desligar automático
Nota sobre o indicador luminoso POWER ON/OFF (CHG) durante a carga
Tempo de carga
O número de imagens que pode gravar/reproduzir e a duragáo da bateria
Reproduzir*^) fotografías
Gravar imagens em movimento
Utilizar o transformador de CA
Utilizar a cámara no estrangeiro
Quando utilizar o transformador de CA
Acertara data e a hora
O Carregue sem soltar no botáo verde e faga deslizar o Interruptor POWER na direcgáo indicada pela seta para ligar a cámara.
2 Carregue em ▲ no botáo de comando.
3 Seleccione [SETUP] com ► do botáo de comando e depols carregue no centro do botáo •.
4 Seleccione [CLOCK SET] com V/T do botáo de comando e depois carregue no centro do botáo •.
Inserir uma disquete
1 Verifique se a patiiha de protecgao contra desgravagao està na posigao de gravagao permitida.
2 Insira a disquete e empurre para dentro até ouvir um estaiido. * •
Inserir um “Memory Stick”
o
o
o
1 Abra a lampa do “Memory Stick”
2 Insira o “Memory Stick”.
3 Feche a lampa do “Memory Stick”.
Retirar o “Memory Stick”
Conector
Patilha de protecgao - contra desgravagao
Espago para a etiqueta
Operagòes básicas
Gravar fotografías
1 Regule o PLAY/STILL/MOVIE selector para STILL.
2 Seleccione o material de gravagáo utilizando o selector MS/FD.
3 Carregue sem soltar o botáo do obturador até melo.
O indicador de bloqueio AE/AF (verde) pisca t acende-se
4 Carregue no botao do obturador até ao firn.
Para saber o número de imagens que pode gravar numa disquete ou num “Memory Stick”
Verificara última imagem gravada (Revisáo rápida)
Para desligar a luz de fundo do visor LCD
Se nao conseguir focar nitidamente um motivo próximo
Distància focal mínima do motivo
Fun9áo de zoom digital
Utilizar o zoom digital
Indicadores que aparecem no visor LCD durante a gravagao
DISPLAY
Utilizar o temporizador automático
Indicador do
temporizador
automático
Para cancelar o temporizador automático
Gravar imagens com o flash
^ (Flash)
Gravar imagens em movimento
1 Regule o PLAY/STILL/MOVIE selector para MOVIE.
2 Seleccione o material de gravagao utilizando o selector MS/FD.
3 Carregue no botao do obturador até ao firn.
Regular a luminosidade do visor LCD, o zoom ou utilizar o temporizador automàtico
Indicadores do visor LCD que aparecem durante a gravagao
Reproduzir fotografías
1 Regule o selector PLAY/STILL/MOVIE para PLAY.
2 Seleccione o melo de reprodugáo com o selector MS/FD.
3 Carregue em ▲ no botáo de comando para fazer aparecer a barra de menus no visor LCD.
4 Seleccione a fotografia desejada com o botao de comando.
Se a barra de menus nao estiver visível
Indicadores do visor LCD que aparecem durante a reproduçâo de fotografías
Reproduzir imagens em movimento
1 Regule o selector PLAY/STILL/MOVIE para PLAY.
2 Seleccione o melo de reprodugáo com o selector MS/FD.
3 Carregue em ▲ no botáo de comando para fazer aparecer a barra de menus no visor LCD.
4 Seleccione a imagem em movimento desojada com o botao de comando.
Para fazer uma pausa na reprodu9ào
Se a barra de menus nao estiver visível
Ver imagens num computador
Ver as imagens utilizando a unidade de disquetes
1 Ligue o computador e insira uma disquete na unidade de disquetes do computador.
A Abra “ S My Computer” 3 1/2 Floppy (A:)”.
3 Faga duplo clique sobre o ficheiro que pretende ver.
Ver as imagens num computador que utilize o cabo USB
Ver imagens no Windows: página 28
Ver imagens no Macintosh: página 34
Notas sobre a utilizagáo do computador: página 37
Comunica9Óes com o computador (só para o Windows)
Ver imagens no Windows
Procedimentos gérais para ver imagens
Antes da operagao
O Ligue o computador e espere que o Windows carregue.
O Introduza o CD-ROM na unidade respectiva do computador.
Se o ecra inicial nao aparecer
3 Faga clique sobre “USB Driver” no ecra.
4 Siga as mensagens que aparecem no ecra para instalar o controlador USB.
3 Ejecte o CD-ROM do computador.
6 Seleccione “Yes, I want to restart my computer now” e faga clique sobre “Finish”.
Passo 2 Ligar a cámara ao computador utilizando o cabo USB
O Insira urna disquete ou o “Memory Stick” no computador e regule o selector MS/FD de acordo com o meio inserido.
2 Ligue o transformador de CA à cámara e ligue a cámara.
3 utilize o cabo USB fornecido para ligar a tomada USB (mini-B) da cámara à tomada USB do computador.
1 Faga duplo dique no icone “Remove hardware” que aparece no canto inferior direito do ecrá do ambiente de trabalho.
2 Faga clique sobre “Sony DSC” e sobre “Stop”.
3 Confirme a unidade que pretende remover e faga clique sobre “OK”.
4 Faga clique sobre “OK”.
5 Execute operagóes, tais como desligar o cabo USB.
Passo 3 Ver imagens no Windows
O Abra “My Computer” no Windows e faga duplo dique sobre a unidade que acabou de ser reconhecida “Removable Disk” (E:)*.
2 Seleccione um ficheiro de imagens que pretende ver na pasta e faga duplo clique sobre o ficheiro.
Copiar dados de imagens para o computador
Se aparecer o Assistente de còpia (para os utilizadores do Windows XP)
1 Faga clique sobre “Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard” e, em seguida, sobre “OK”.
2 Siga as instrugoes que aparecem no ecrá para copiar uma imagem.
Se o Removable Disk nao aparecer
1 Abra o “Device Manager” no computador.
Para utilizadores do Windows 2000:
Para utilizadores do Windows 98, Windows 98SE, Windows Me:
2 Verifique se já está instalado um controlador USB.
Se existir um dispositivo indicado por um ponto de interrogagao, eiimine-o.
Desiigue a cámara e desiigue o cabo USB dedicado da cámara e do computador.
Instaie o controiador USB fornecido no CD-ROM fornecido.
Ver imagens no Macintosh.
Para utilizadores do Mac OS 9.1/9.2 Mac OS X(v10.0/v10.1)
Passo 1 Instalar o controlador USB no computador
О Ligue o computador e espere que o Mac OS carregue.
2 Introduza o CD-ROM na unidade respectiva do computador.
3 Faga duplo clique sobre o icone “Setup Menu” na janela do CD-ROM.
4 Faga dique sobre o botao “USB Driver” (botao da pasta).
5 Seleccione os dois ficheiros a seguir e arraste-os e soite-os na pasta do sistema. Quando aparecer a mensagem, clique em “OK”.
6 Reinicie o computador.
Passo 2 Ligar a cámara ao computador com o cabo USB
Quando desliga o cabo USB do computador, retira uma disquete ou o “Memory Stick” da cámara que está ligada ao computador com o cabo USB e quando liga o selector MS/FD
O Faga duplo clique sobre o icone que acabou de ser reconhecido no ambiente de trabalho.
2 Seleccione e faga duplo clique sobre o ficheiro de imagens desejado a partir da pasta.
Copiar dados de imagens para o computador
Notas sobre a utilizaçâo do computador
Disquete e “Memory Stick”
Destinos de armazenamento e nomes dos ficheiros de imagens
Quando utilizar disquetes
Para utilizadores do Windows Me (A unidade de disquetes é a [A:].)
Destino de armazenamento que contém
fotografías, imagens em movimento, TEXT imagens no modo e dados de imagens Clip Motion
-Pasta que contém os dados de imagem no modo E-MAIL
Q.
Para os utilizadores do Windows Me (A unidade que reconhece a cámara é [D:])
-Pasta que contém fotografías gravadas no modo normal, nos dados de imagens TEXT e Clip Motion
-Pasta quer contém o modo E-MAIL e os dados de imagens do modo TIFF
Pasta que contém dados de imagens em movimento
Q.
Ver imagens no “ImageMixer”
O Ligue o computador.
2 Introduza o CD-ROM na unidade respectiva do computador.
3 Seleccione “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” no ecrá inicial. Para os utilizadores do Windows
1 Faga clique sobre “PIXELA ImageMixer” e instale o software de acordo com as instrugóes apresentadas no ecrá.
Vá para o passo O.
2 Faga clique sobre “DirectX” no ecrá inicial.
3 Faga clique sobre “Yes”.
4 Faga clique sobre “Install”.
Para os utilizadores do Macintosh
4 Retire o CD-ROM do computador.
Se ocorrerem problemas
O Prepare a cámara e o computador.
1 Inicie o computador.
2 Insira uma disquete ou o “Memory Stick” no computador e reguie o seiector MS/FD de acordo com o meio inserido.
3 Ligue o transformador de CA à cámara e iigue a cámara.
4 Ligue a cámara ao computador utiiizando o cabo USB.
Para os utilizadores do Windows
Para os utilizadores do Macintosh
2 Faga clique sobre o Capture Environment extremidade esquerda do ecra.
4 Seleccione urna pasta que contém a imagem que pretende copiar.
Janela de Janela da lista Botao Botao
lista de pastas de miniaturas Capture Preferences
Janela da lista de albuns
^ Clique no botao Preferencias ^ no lado direito superior do ecra.
6 Seleccione urna pasta onde pretende guardar a imagem copiada.
O Faga clique sobre um álbum na janela da lista de álbuns.
O Faga clique para seleccionar a imagem que pretende copiar para o computador.
^ Faga dique sobre o botáo Capture f ^-^1 no canto superior direito do ecrá.
Para voltar ao ecrà de visualizagào de lista de imagens
5 Faga dique sobre o botáo print Fa»! no canto inferior direito do ecrá.
Se a imagem nao ficar impressa
Para os utilizadores do Windows
O Faga ciique sobre o botáo Heip m no canto superior direito do ecrá.
2 Pode aceder ás informagóes que pretende no índice ou fazendo ciique sobre uma iigagáo com caracteres azuis (enderego do site).
Para os utilizadores do Macintosh
Para fechar a ajuda online
Se tiver dúvidas sobre o “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
Operagòes avangadas
Antes de executar as opera9oes avan9adas
Como utilizar o selector PLAY/STILL/MOVIE
Como utilizar o botáo de comando
Como alterar as programa^óes do menu
1 Carregue em ▲ no botao de comando para fazer aparecer a barra de menus.
STILL/MOVIE PLAY (modo uma) PLAY (modo INDEX)
2 Seleccione a opgao desejada com V/T/b/B no botao de comando e depois carregue no centro do botao
3 Seleccione a opgao desejada com V/T/b/B no botao de comando e depois carregue no centro do botao Z.
Para cancelar a programa9ào
Programagóes do menu
0 (temporizador automático)
EFFECT
FILE
CAMERA
TOOL
SETUP
INDEX (Só no modo PLAY (uma imagem))
DELETE (Só no modo PLAY (uma imagem))
P (Return) (Só no modo PLAY (INDEX))
Criar ficheiros de Clip Motion
4, 5
1 Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para STILL.
2 Seleccione [FILE] e depois [CLIP MOTION] no menu.
3 Seleccione o modo desejado.
5'
o
o
Grave a imagem para o primeiro fotograma.
Grave a imagem para o fotograma seguinte.
Para interromper a cria9áo de um Clip Motion
Gravar fotografias para e-mail (E-MAIL)
3
1 Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para STILL.
2 Seleccione [FILE], [REC MODE] e depois [E-MAIL] no menu.
3 Grave a imagem.
Para voltar ao modo de grava9ào normal
Gravar documentos de texto (TEXT)
3
1 Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para STILL.
2 Seleccione [FILE], [REC MODE] e depois [TEXT] no menu.
3 Grave a imagem.
Para voltar ao modo de grava9ào normal
Gravar fotografias como ficheiros nâo compactados (TIFF)
4
Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para STILL.
Regule o selector MS/FD para MS.
Seleccione [FILE], [REC MODE] e depols [tIFF] no menu.
4 Grave a Imagem.
Para voltar ao modo de gravaçâo normal
MVC-FD100
Gravar imagens no modo macro
Para voltar ao modo de grava9áo normal
Regular a distancia até ao motivo
Para voltar a activar a focagem automática
Utilizar a funçâo PROGRAM AE
Para cancelar PROGRAM AE
Regule a exposi^áo (EXPOSURE)
5'
Para voltar a activar a regula9áo automática
4
3 Seleccione a data e a hora.
DAY & TIME
DATE
OFF
Grave a imagem.
1 Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para STILL ou MOVIE.
2 Seleccione [EFFECT] e depois [P. EFFECT] no menu.
3 Seleccione o modo desejado. SOLARIZE
B&W
SEPIA
NEG.ART
OFF
Para cancelar o efeito de imagem
B Vários métodos de reprodu^áo
Reproduzir seis imagens ao mesmo tempo (INDEX)
Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para PLAY.
Seleccione [INDEX] no visor LCD.
Mostra a posigào das imagens visualizadas em relagào a todas as imagens gravadas.
Para ver o visor de índices seguinte (anterior)
Mostra o visor de índices anterior.
Mostra o visor de índices seguinte.
Para voltar ao modo de reprodu9áo normal (uma imagem)
2
Ampliar uma parte da fotografia (Zoom e corte)
Para voltar ao tamanho normal
Para gravar uma imagem ampliada (corte)
Reproduzir f otograf ias sequencialmente (SLIDE SHOW)
Para cancelar a apresenta9ào
Para saltar a imagem seguinte/anterior durante a apresenta9ào de slides
1 Regule o selector PLAY/ STILL/MOVIE para PLAY.
2 Seleccione [FILE] e depois [SLIDE SHOW] no menu.
INTERVAL
REPEAT
3 Seleccione [START].
Ver imagens num ecra de TV
B Montar
Evitar a desgravaçâo acidental (PROTECT)
Para anular a protec9áo
Para anular a protecçâo
Apagar imagens (DELETE)
Para cancelar a elimina9áo
Alterar o tamanho da fotografia gravada (RESIZE)
Para cancelar a alteraçâo do tamanho da imagem
Copiar imagens (COPY)
1
5
3, 4
1
6
3, 4, 5
Para cancelar a opera9áo de cópia
Copiar todas as informa^óes da disquete (DISK COPY)
Para continuar a copiar noutras disquetes
Para cancelar a opera9ào de còpia
Seleccionar fotografías para impressao (PRINT MARK)
Para retirar uma marca de impressao
Para retirar as marcas de impressáo seleccionadas
Para retirar todas as marcas de impressáo
Para imprimir utilizando a impressora Mavica FVP-1
Formato
Para interromper a formata9áo
B Como uma unidade externa
Utilizar a cámara como uma unidade externa de um computador
Informaçoes adicionáis Precauçôes
Sobre o “Memory Stick”
Utilizar a cámara no estrangeiro
Acerca da bateria “InfoLITHIUM”
Resolu^áo de problemas
o'
o'
Baterías
• Para os utilizadores Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 e Windows Me
o'
•o
o.
Mensagens de aviso
Visor de auto-diagnóstico
Características técnicas
Sistema
Conector de entrada e saída
Visor LCD
Generaiidades
AC-L10A/L10B Transformador de CA
Bateria NP-F330
Acessórios
Indicadores do visor LCD
Indicadores que aparecem durante a gravagao
Índice
remissivo
http://www.sony.net/
Lea el manual
Marcas
Más Populares
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
HP
LG
Maytag
Motorola
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Todas las marcas
Manuales
populares
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
Lista completa