Recepción de la radio, Reproducción de discos compactos, Reproducción de cintas – Sony CFD-G500 Manual del usuario
Página 2: Grabación, Ubicación de los controles, Conexión de componentes opcionales, Uso del visor, Selección del modo de reproducción, Desactivación automática del sistema 1, Conexión de componentes 1

Para cambiar el programa actual
Pulse x una vez si el CD está parado y dos si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
A continuación, cree un programa nuevo. Para ello, realice el procedimiento de programación.
Sugerencias
• Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra el
compartimiento de CD.
• Es posible grabar su propio programa. Tras crear el programa, inserte una cinta virgen y pulse z para
iniciar la grabación.
Recepción de la radio
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET (BAND en el mando a distancia) hasta
que el visor muestre la banda que desee.
Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la siguiente forma:
CFD-G500: “FM”
t “AM”
CFD-G500L: “FM”
t “MW” t “LW”.
3
Mantenga pulsado TUNE + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a
cambiar en el visor.
El reproductor explora las frecuencias de radio y se detiene automáticamente
cuando encuentra una emisora de señal nítida.
Si no puede sintonizar alguna emisora, pulse el botón varias veces para que la
frecuencia cambie intervalo a intervalo.
Sugerencia
Si la emisión de FM se oye con interferencias, pulse MODE varias veces hasta que “Mono” aparezca en
el visor. La radio se oirá en monofónico.
Cambio del intervalo de sintonización de MW (Sólo CFD-G500L)
Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de MW, realice lo siguiente:
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que aparezca “MW”.
2
Pulse DISPLAY•ENTER• MEMORY durante 2 segundos.
3
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos.
Aparecerá “MW 9” o “MW 10”.
4
Pulse TUNE + or – para seleccionar “MW 9” para el intervalo de 9 kHz o “MW 10” para
el de 10 kHz.
5
Pulse DISPLAY•ENTER• MEMORY.
Tras cambiar el intervalo de sintonización, deberá reajustar las emisoras de radio de
MW memorizadas.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta 30
emisoras de radio (CFD-G500), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden, o 40 emisoras
(CFD-G500L), 20 para FM y 10 para MW y LW en el orden que prefiera.
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
3
Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta
que “AUTO” parpadee en el visor.
4
Pulse DISPLAY•ENTER•MEMORY.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta
las superiores.
Si no es posible memorizar una emisora automáticamente
Deberá memorizar manualmente la emisora de señal débil.
1 Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
3 Sintonice la emisora que desee.
4 Mantenga pulsado DISPLAY•ENTER•MEMORY durante 2 segundos hasta que un número
de memorización parpadee en el visor.
5 Pulse PRESET + o – hasta que el número de memorización que desee asignar a la emisora
parpadee en el visor.
6 Pulse DISPLAY•ENTER•MEMORY.
La nueva emisora sustituye a la antigua.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visor.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsados los botones numéricos en los que desee predefinir la nueva emisora
durante 2 segundos.
Para seleccionar un número de memorización superior a 10, pulse >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos correspondientes.
Es preciso mantener pulsado durante unos 2 segundos el botón del último número.
(Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero y, a continuación, mantenga pulsado 2
durante unos 2 segundos.)
FUNCTION
BAND
VOL +*, –
x
.
,
>
Z
PUSH
OPEN/CLOSE
VOL +*, –
TUNE –, +
DISPLAY
ENTER
MEMORY
MODE
i
x
u
*
OPERATE
(POWER)
LINE
OPR/BATT
RADIO BAND
AUTO PRESET
SOUND
Visor
D
E
.
,
>
PRESET –, +
N
X
SLEEP
MODE
TUNE+, –
WOOFER
SOUND
SLEEP
LINE IN
Reproducción de discos compactos
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Coloque un CD en el compartimiento de CD.
3
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de CD.
4
Pulse u (N en el mando a distancia).
El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Para
Pulse
detener la reproducción
x
introducir pausas durante
u (X en el mando a distancia)
la reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
la pausa.
pasar a la pista siguiente
>
retroceder a la pista anterior
.
extraer el CD
Z PUSH OPEN/CLOSE
localizar un punto mientras
> (avance) o . (retroceso) durante la reproducción
escucha el sonido
hasta que lo encuentre
localizar un punto mientras
> (avance) o . (retroceso) durante la pausa hasta
observa el visor
que lo encuentre
localizar una pista específica
el botón numérico de la pista en el mando a distancia
directamente*
* No será posible localizar pistas específicas si “SHUF” o “PGM” está iluminado en el visor. Desactive
la indicación pulsando x.
Sugerencia
Para localizar una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes.
Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, pulse >10 primero y, a continuación, 2 y 3.
Uso del visor
Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Pulse DISPLAY•ENTER•MEMORY en el modo de parada (consulte la ilustración D).
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY•ENTER•MEMORY varias veces mientras se reproduce el CD. El visor cambia
de la siguiente forma:
t el número de pistas actual y tiempo de reproducción
r
el número de pistas actual y el tiempo restante de ésta*
r
el número de pistas y tiempo del disco restantes
* Para las pistas con un número superior a 20, el tiempo restante aparece como “- -:- -” en el visor.
Selección del modo de reproducción
Pulse MODE hasta que “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP”
aparezca en el visor. A continuación, realice lo siguiente:
Para
Seleccione
Después realice esta operación
repetir una pista
“REP 1”
Pulse . o > para seleccionar la pista
que desee repetir, después pulse u.
repetir todas las pistas
“REP ALL”
Pulse u.
realizar la reproducción
“SHUF”
Pulse u.
aleatoria
repetir pistas
“SHUF REP”
Pulse u.
en orden aleatorio
realizar la reproducción
“PGM”
Pulse . o >, después pulse
DISPLAY• ENTER•MEMORY de las
pistas que desee programar en el orden
deseado (máximo de 20 pistas) (consulte la
ilustración E). Después pulse u.
repetir pistas programadas
“PGM REP”
Pulse . o > , después pulse
DISPLAY• ENTER•MEMORY de las
pistas que desee programar en el orden
deseado (máximo de 20 pistas). Después
pulse u.
En el mando a distancia
Si ha seleccionado “PGM” o “PGM REP”, pulse los botones numéricos para las pistas que desee
programar en el orden que desee (máximo de 20 pistas), después pulse N.
Para cancelar el modo de reproducción seleccionado
Pulse MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca del visor.
Para comprobar las pistas programadas y el orden de reproducción mediante el
visor
Pulse DISPLAY•ENTER•MEMORY para comprobar el orden de las pistas antes de la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el número de la pista aparecerá en el orden programado.
Sintonización de emisoras memorizadas
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
3
Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND.
2 Pulse los botones numéricos para sintonizar una emisora almacenada.
Para seleccionar un número de memorización superior a 10, pulse >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos correspondientes.
(Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero y, a continuación, mantenga pulsado 2.)
Reproducción de cintas
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada.
Cierre el compartimiento. Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
3
Pulse N.
Para
Pulse
detener la reproducción
xZ
avanzar rápidamente la cinta
M o m
o rebobinarla
introducir pausas durante la
X
reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
la pausa.
extraer el casete
xZ
Grabación
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen.
Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
3
Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Para grabar del reproductor de CD
Pulse x y coloque un CD (consulte “Reproducción de discos compactos”).
Para grabar de la radio
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la emisora que desee
(consulte “Recepción de la radio”).
4
Pulse z para iniciar la grabación.
(N se pulsa de forma automática.)
Para
Pulse
detener la grabación
xZ
introducir pausas durante la grabación
X
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.
Sugerencias
• El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de grabación.
• Sólo CFD-G500L: Si el programa de MW/LW emite un sonido silbante después de pulsar z en el
paso 4, pulse MODE para seleccionar la posición de ISS (interruptor de supresión de interferencias)
que más reduzca el ruido.
• Para obtener resultados óptimos, utilice ca como fuente de alimentación para grabar.
• Para borrar grabaciones, realice lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar.
2 Pulse X.
3 Pulse z. (N se pulsa de forma automática.)
4 Pulse X.
POWER DRIVE WOOFER
Mando a distancia
Ubicación de los controles
Carga de un CD
Con la cara etiquetada hacia arriba
Inserción de casetes
Con la cara que desee
reproducir mirando hacia arriba
*El botón tiene un punto táctil.
Sensor de
control remoto
Botones
numéricos
Para activar/desactivar la alimentación
CFD-G500L: Pulse OPERATE.
CFD-G500: Pulse POWER u OPERATE.
Para ajustar el volumen
Pulse VOL +, – .
Para escuchar el sonido mediante auriculares
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Selección del énfasis de audio (SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando.
Selección de las características de sonido
Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Elija
Para obtener
sonidos potentes y nítidos con enfatización de las gamas baja y
alta de audio
sonidos brillantes y ligeros con enfatización de las gamas alta y
media de audio
sonidos de percusión con énfasis en los graves
sonidos vocales con enfatización de la gama media de audio
la gama dinámica completa de música, como música clásica
Potenciación de los graves
Pulse POWER DRIVE WOOFER (WOOFER en el mando a distancia) para seleccionar
o
en el visor.
es más intenso. Cuando se activa la
función POWER DRIVE WOOFER, el anillo del panel frontal se ilumina.
Para recuperar el sonido normal, pulse el botón varias veces hasta que la indicación desaparezca
del visor.
Notas
• Si el temporizador de desconexión automática está encendido, el anillo no se iluminará aunque se
utilice la función WOOFER.
• Si utiliza los auriculares, la función WOOFER no funcionará.
Desactivación automática del sistema
1
Reproduzca la fuente de música que desee.
2
Pulse SLEEP.
3
Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los cuales el reproductor se
apagará automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la siguiente forma: “60”
t
“90”
t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Para cancelar la función de desactivación
Pulse OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la longitud de una cara de la cinta es superior al tiempo ajustado, el reproductor no se apagará hasta
que la cinta llegue al final.
Número total de pistas
Pista programada
Orden de reproducción
Tiempo total de reproducción
Visor
*
Conexión de componentes opcionales
Podrá disfrutar del sonido de otros componentes, como un televisor, una videograbadora y un
reproductor de MD o CD portátil a través de los altavoces de este reproductor.
Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las
conexiones. Para obtener más información, consulte las instrucciones del componente que vaya a
conectar.
Conexión de componentes
1
Conecte la toma LINE IN de este reproductor a la toma de salida de línea o a la
toma de auriculares de un TV, VCR u otro componente que utilice el cable de
conexión de audio* (no suministrado).
* Para grabadora de MiniDisc: un cable con un miniconector estéreo en ambos
extremos.
* Para TV y videograbadora: un cable con un miniconector estéreo en un
extremo y dos conectores fonográficos en el otro.
2
Pulse LINE para que aparezca “LInE”.
3
Inicie la reproducción en el componente opcional conectado a la toma LINE IN
del reproductor.
Grabación del sonido procedente de los componentes conectados
1
Inserte un casete virgen.
2
Pulse LINE para que aparezca “LInE”.
3
Pulse z.
Se inicia la grabación.
4
Inicie la reproducción en el componente opcional conectado a la toma LINE IN
del reproductor.
Nota
Conecte los cables firmemente con el fin de evitar fallos de funcionamiento.
OPERATE
(POWER)