Desmontaje, Peligro, Precaución – Viking Pump TSM430: HL-N 34/434 Manual del usuario
Página 6

FIGURA 8
VISTA dETALLAdA
BOMBAS dE LAS SERIES 34 Y 434 (TAMAÑO N)
ARTÍCULO
NOMBRE dE LA PIEZA
ARTÍCULO
NOMBRE dE LA PIEZA
ARTÍCULO
NOMBRE dE LA PIEZA
1
Sello mecánico
12
Empaquetadura
23
Conjunto de eje y rotor
2
Tuerca
13
Arandela de empuje, manguito
del rodamiento del rotor
24
Conjunto de polea guía y buje
3
Arandela de seguridad
14
Arandela de empuje, rotor
25
Buje de la polea guía
4
Arandela plana
15
Tuerca
26
Conjunto de empaquetadura del cabezal
5
Perno
16
Perno
27
Pasador de la polea guía
6
Prensaestopas
17
Tapón de tubería
28
Conjunto de cabezal (enchaquetado) y del
pasador de la polea guía
7
Empaquetaduras
18
Carcasa (enchaquetada)
No está ilust. Válvula de alivio
8
Arandela de retención de la
empaquetadura
19
Tapón de tubería
No está ilust. Empaquetadura de la válvula de alivio
9
Casquillo del manguito del
rodamiento del rotor
20
Empaquetadura
No está ilust. Tornillos prisioneros para la válvula de alivio
10
Manguito del rodamiento del rotor
21
Tuerca
11
Tapón de tubería
22
Perno
SECCIÓN TSM 430
EDICIÓN
D
PÁGINA 6 DE 9
dESMONTAJE
¡PELIGRO!
Antes de abrir cualquier cámara líquida de una bomba
Viking (cámara de bombeo, depósito, conector de la
tapa de ajuste de la válvula de alivio, etc.) asegúrese
de que:
1. se haya ventilado completamente toda la presión de
la cámara por las tuberías de succión o descarga, u
otras aberturas o conexiones apropiadas;
2. se haya “bloqueado” o dejado inactivo el medio
impulsor (motor, turbina, etc.) para que no se pueda
arrancar mientras se realicen trabajos en la bomba;
3. sepa qué líquido maneja la bomba y las
precauciones necesarias para manipular tal líquido
de manera segura. Obtenga una hoja de datos de
seguridad de materiales (MSdS, por sus siglas
en inglés) del líquido para asegurarse de que se
comprendan estas precauciones.
Si no se toman las medidas de precaución anteriores,
se pueden provocar lesiones graves o la muerte.
NOTA: Marque el cabezal y la carcasa antes del desmontaje para
asegurarse de que el reensamble se realice correctamente. El
pasador de la polea guía, que está desviado en el cabezal de la
bomba, se debe ubicar adecuadamente a una distancia igual de las
conexiones de los puertos, a fin de permitir el flujo apropiado de
líquido a través de la bomba.
¡PRECAUCIÓN!
No permita que la polea guía se salga del pasador y
caiga. Al inclinar el cabezal hacia arriba cuando se
retira evitará que esto suceda. Evite en lo posible
dañar la empaquetadura del cabezal.
¡PRECAUCIÓN!
Evite dañar el casquillo del manguito del rodamiento
del rotor.
3. Para las bombas con sellos mecánicos X-100 o X-200, inserte
las presillas de fijación de vuelta en su lugar. Para las bombas
con sellos PSII
®
, gire las lengüetas de instalación en 90° de
manera que toquen el manguito. Suelte los tornillos de fijación
que sujetan el manguito del sello en el eje.
4. Retire las tuercas, las arandelas y las arandelas de seguridad
que sostienen el sello mecánico y deslice el conjunto del sello
desde el eje.
5. Retire cuidadosamente el rotor y el eje de la bomba.
1. Permita que la bomba se enfríe. Retire el cabezal de la bomba.
Si la bomba cuenta con una válvula de alivio, no es necesario
retirarla del cabezal o desmontarla en este momento.
2. Para las bombas con sellos mecánicos, retire cualquier tubería
de purga que vaya hacia el sello mecánico si esto aún no se
ha realizado.