Paso, Configuración según su televisor, Información del disco – Panasonic DMRE50 Manual del usuario
Página 6

10
RQT7038
C
onfig
uración
Cambie la configuración si su televisor es:
≥
Pantalla panorámica (relación de aspecto 16:9)
≥
Progresiva
– Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor para
conocer detalles.
1
Pulse [SETUP] para mostrar los menús.
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar
“Pantalla TV” y pulse [
1
].
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Tipo
TV” y pulse [ENTER].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el
elemento y pulse [ENTER].
≥
Si usted selecciona un elemento de salida progresiva
(480P), seleccione Video en el menú en pantala y configure
“Transferencia” según el material (
➜
página 38).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Cuando termine
Pulse [SETUP].
∫
Acerca de la imagen de televisión progresiva
El aspecto de la imagen progresiva (relación de altura a anchura)
se ha configurado como 16:9 estándar. DVD-Vídeo configurado
como 16:9 se visualizará correctamente. Sin embargo, el material
de vídeo de 4:3 se alargará a derecha e izquierda cuando se
visualice.
≥
Para ver la imagen con el aspecto correcto
– Para los televisores que permiten ajustar el aspecto de las
imágenes progresivas, utilice la función provista en el televisor y
haga el ajuste necesario.
– Para los televisores que no permiten ajustar el aspecto de las
imágenes progresivas, ponga “Progresiva” en “DES”
(
➜
página 38).
[Nota]
≥
Si la unidad está conectado al televisor a través de VIDEO OUT o
S-VIDEO OUT, la salida será entrelazada solamente (aunque se
haya seleccionado la salida progresiva).
≥
Cuando esté activadala salida progresiva, no se podrán visualizar
los subtítulos ocultos.
Puede controlar televisores introduciendo el código de mando
adistancia.
Mantenga pulsado [
Í
, POWER TV] e
introduzca el código de dos dígitos con
los botones numerados.
ej., 01: pulse [0]
➜
[1].
Número de código y fabricante
≥
Pruebe encendiendo el televisor y cambiando canales. Repita el
procedimiento hasta que usted encuentre el código que permita
el control correcto.
[Nota]
Si la marca de su televisor no está en la lista o el código listado
para su televisor no permite controlar el televisor, este mando a
distancia no será compatible con su televisor.
∫
Funcionamiento
Apunte el mando a distancia al televisor.
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
DISPLAY
STOP
PAUSE
PLAY/
a
1.3
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO REC MODE REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
1
2
3
7
8
9
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
Н
Н
SETUP
Í
, POWER TV
DVD, TV
W
,
X
, CH
r
,
s
, VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
3
,
4
,
2
,
1
ENTER
Botones
numerados
TAB
ELEGIR
Sistema de la antena
Ajus. automát. del canal
Subtit. del canal
Subtít. Preaj.do canal
Subtítulo canal manual
VCR Plus
i Ajuste canal
CATV
Canal
CONF.
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Pantalla TV
Sistema TV
NTSC
TAB
ELEGIR
Modo TV 4:3 de DVD-Vídeo
Modo TV (4:3)
Letterbox
Pan&Scan
CONF.
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Pantalla TV
Modo TV 4:3 de DVD-RAM
Tipo TV
ENTER
Canal
4:3 (480I)
CONF.
Configuración
Disco
Vídeo
Tipo TV
Aspecto 4:3 y 480I
Aspecto 4:3 y 480P
Canal
Aspecto 16:9 y 480P
Aspecto16:9 y 480I
Control de televisores
01
Panasonic/National QUASAR
11
JVC
02
12
HITACHI
03
MAGNAVOX SYLVANIA
PHILIPS (RC-5)
13
MITSUBISHI
04
ZENITH
14
SAMSUNG
05
THOMSON RCA GE
15
GOLDSTAR/LG
06
SHARP
16
07
17
08
SONY
18
SAMSUNG
09
TOSHIBA
19
10
SANYO FISHER
–
Funcionamiento
Botón
Encendido y
apagado
[
Í
, POWER TV]
Modo de entrada
de vídeo
[TV/VIDEO]
Canales
(Cambie [DVD, TV] a “TV”.)
[
W
,
X
, CH] o
Botones numerados
ej., Canal “5”: [0]
➜
[5]
Volumen
[
r
,
s
, VOLUME]
PASO
5
Configuración según su televisor
11
RQT7038
C
onfig
uración
Información del disco
≥
Le recomendamos utilizar discos Panasonic porque se ha
confirmado que son compatibles con esta unidad. Otros discos
puede que no funcionen correctamente.
≥
No permita que los discos se ensucien o se rayen. Las huellas
dactilares, la suciedad, el polvo, las rayas o las acumulaciones de
humo de cigarrillos en la superficie de grabación podrán ser la
causa de que el disco no se pueda grabar.
≥
Los discos con programas ya grabados en PAL no se pueden
grabar en esta unidad.
≥
Los DVD-RAM grabados en esta unidad no son compatibles
con otros reproductores DVD, incluyendo algunos de
Panasonic. Consulte el manual del reproductor para
determinar la compatibilidad con estos discos DVD-RAM.
≥
Esta unidad es compatible con DVD-RAM de cartucho y sin
cartucho, pero las lengüetas de protección contra escritura de los
discos con cartucho ofrecen mejor protección a sus grabaciones.
≥
Las relaciones de aspecto de la imagen, la normal de 4:3 o la
panorámica de 16:9, se graban como se reciben.
≥
Para reproducir un DVD-R grabado en esta unidad en otra
fuente de reproducción, el disco tendrá que finalizarse
primero (
➜
página 34).
≥
Una vez finalizado el DVD-R, éste se convierte en un DVD-Vídeo.
≥
Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar
funciones de edición como, por ejemplo, poner títulos a disco y
programas y borrar programas antes de la finalización.
≥
Cuando se borre la programación de un DVD-R, ese espacio no
queda disponible. Una vez grabada una parte de un DVD-R, esa
parte no puede volver a grabarse más, tanto si se borra la
grabación como si no.
≥
La unidad tarda unos 30 segundos en completar la información de
la gestión de la grabación tras finalizar ésta.
≥
Esta unidad optimiza el DVD-R para cada grabación. La
optimización se realiza cuando usted inicia la grabación después
de introducir el disco o encender la unidad. La grabación en el
disco puede ser imposible si la optimización se realiza muchas
veces.
≥
La reproducción puede ser imposible en algunos casos debido a
la condición de la grabación.
≥
La imagen se graba con un aspecto 4:3 independientemente del
ajuste de la entrada de señal de vídeo.
§
Incluyendo discos grabados con MP3.
≥
El productor del material puede controlar cómo van a reproducirse
los DVD-Vídeo y los Vídeo CDs. Esto significa que usted tal vez
no pueda controlar la reproducción de un disco con algunas de las
operaciones descritas en estas instrucciones de funcionamiento.
Lea cuidadosamente las instrucciones del disco.
≥
Esta unidad puede reproducir CD-R/CD-RW (disco de grabación
de audio) grabado con CD-DA (audio digital), Vídeo CD (formato
CD de vídeo 2,0 or más) o MP3. Finalice
§
1
el disco después de la
grabación.
Tal vez no pueda reproducir algún CD-R o CD-RW debido a la
condición de la grabación.
§
1
Un proceso que permite reproducir en un equipo compatible.
≥
Esta unidad no puede grabar en CD-R o CD-RW.
≥
Formato de audio
A continuación se indican las características que usted puede
utilizar con los diferentes tipos de discos.
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[VCD]
[CD]
[MP3]
|
|
|
|
|
|
DVD-RAM
DVD-R
DVD-Vídeo Vídeo CD Audio CD
Discos MP3
[DVD-R]
indica los DVD-R que aún no han sido finalizados
(
➜
página 34). Los DVD-R que han sido finalizados pueden utilizar
las mismas características que los DVD-Vídeo. (Consulte las
características indicadas
[DVD-V]
.)
≥
DVD-Vídeo con un número de región distinto de “4” o “ALL”
≥
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, de 12 cm
≥
DVD-RAM que no esté grabado siguiendo el estándar de
grabación de vídeo
≥
DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Authoring
≥
DVD-R sin finalizar grabado en otro equipo
≥
Discos PAL
≥
DVD-ROM
≥
DVD-RW
≥
DVD-Audio
≥i
RW
≥
CD-ROM
≥
CDV
≥
CD-G
≥
Photo CD
≥
CVD
≥
SVCD
≥
SACD
≥
MV-Disc
≥
PD
≥
Divx Video Disc, etc.
[RAM]
Puede proteger el contenido de sus discos de las formas siguientes.
≥
Protección de cartucho:
Con la lengüeta de protección contra
escritura en la posición de protección, usted
no podrá grabar, editar o borrar en el disco.
(Discos de cartucho tipo 1, 2 y 4)
≥
Protección de programa (
➜
página 32)
≥
Protección de disco (
➜
página 34)
Discos utilizables para la grabación y
la reproducción
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
DVD-R
4,7 GB, 12 cm
1.4 GB, 8 cm
para General Ver. 2.0
DVD-RAM
DVD-R
Discos de reproducción solamente
DVD-Vídeo
Vídeo CD
Audio CD
§
DVD-Vídeo
Dolby Digital (
➜
página 47)
Esta unidad puede reproducir Dolby Digital
en estéreo (2 canales). Conecte un
amplificador con un descodificador Dolby
Digital incorporado para disfrutar del sonido
ambiental.
DTS Digital Surround (
➜
página 47)
Conecte esta unidad al equipo que tenga un
descodificador DTS para disfrutar de los
DVDs que tengan esta marca.
Discos que puede utilizar
Discos que no pueden ser
reproducidos
Protección
PROTECT