Sp ôiôôôô rec, R0:45 mnl, 1/500- ► f2.4 – Panasonic NVEX3EG Manual del usuario
Página 106
¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

t
SP ÔiÔÔÔÔ
REC*
R0:45
MNL
MH
1/500-
► F2.4
■
©
.0
H ESPAÑOL
Indications du défilement de la bande 0 Indicaciones
de funciones de la cinta
REC:
Enregistrement
(->
19)
REC:
Grabación
(^
19)
PAUSE;
Pause d’enregistrement
(-♦
19)
PAUSE;
Pausa de grabación
(-*
19)
t>:
Lecture
(*>
29)/recherche caméscope vers
>:
Reproducción
(->
29)/6úsqueda en la
l’avant
(->
35)
cámara en avance
(->
35)
<i;
Recherche caméscope vers l’arrière
(■♦
35) <¡:
Búsqueda en la cámara hacia atrás
(->
35)
II:
Lecture d’image fixe
(■♦
32)
II:
Reproducción fija
(-♦
32)
i
t>!>:
Avance rapide/lecture repérage avant
»:
Avance rápido/localización progresiva
i
(->30)
(■♦
30)
liM; .
Rebobinage/lecture repérage arrière
(->
30)
<
k
|;
Rebobinado/localización regresiva
(->
30)
i
Il>/<ll:
Lecture au ralenti vers l’avant/lecture au
ll>i<ll:
Reproducción lenta en avance/hacia atrás
ralenti vers l’arrière
(->
31)
(->
31)
III>/<1II:
Lecture trame par trame vers l’avant/lecture
llt>/<lll:
Avance de imágenes fijas en avance/hacia
trame par trame vers l’arrière
(->
32)
atrás
(?>
32)
i>l>ll/IKl<3:
Recherche d’index vers l’avanVrecherche
!>M/IKKI:
Búsqueda de índices en avance/hacia atrás
d’index vers l’arrière
(->
37, 38, 39)
(->
37, 38, 39)
CHK:
Vérification d'enregistrement
(->
20)
CHK:
Verificación de la grabación
(->
20)
A.DUBI>;
Repiquage
sonore
(->
65)
A.DUBO:
Doblaje de audio
(->
65)
A.DUBII-
Pause de repiquage sonore
(•♦
65)
A.DUBII:
Pausa en el doblaje de audio
(->
65)
PHOTO;
Enregistrement en mode instantané
(->
24)
PHOTO;
Grabación en el modo de fotografía
(->
24)
i
BLANK;
Recherche d’espace vierge
(->
36)
BLANK:
Búsqueda de espacios en blanco
(->
36)
¡
R>;
Lecture répétée (<♦ 95)
R I>;
Reproducción repetida (r> 95)
2X1» ;
Recherche à vitesse variable: (-> 30)
2X» :
Búsqueda con velocidad variable ■(-> 30)
• Lorsqu’on enregistre en orientant ie moniteur LCD vers
l’avant en utilisant le mode miroir, aucune des indications de
défilement de bande représentées ci-avant n’apparaît. Les
indications d’énergie restant dans la batterie,
d’enregistrement [•] et de pause d’enregistrement [#11]
seulement apparaissent. Si l’indication [Q]] apparaît, tourner
le moniteur LCD de manière qu’il soit orienté vers l’arrière,
puis vérifier les messages d’avertissement affichés.
0 Vitesse d’obturation
Lorsqu’on règle manuellement la vitesse d’obturation, cette
indication apparaîL (-» 55)
0 Valeur de diaphragme
Lorsqu’on règle manuellement le diaphragme, cette
indication apparaît. (*♦ 56)
•Cuando grabe con el monitor de cristal líquido hacia
adelante utilizando el modo de espejo, no aparece ninguna
I de las indicaciones de funcionamiento de cinta anteriores.
: Sólo aparecen la indicación de carga remanente de la
batería, la indicación de grabación [•] y la indicación de
pausa de grabación [•11]. Si aparece la indicación [[J]]>
gire el monitor de cristal líquido hacia atrás y lea los
mensajes de aviso que aparecen.
O Velocidad de obturación
Cuando ajuste manualmente la velocidad de obturación,
aparece esta indicación. 55)
0 Valor de iris (número F)
Cuando ajuste manualmente ei iris, aparece esta
indicación. (->56)
106