Français, 1 h 10 min.” signifie “1 heure et 10 minutes, Tiempo de carga – Panasonic NVEX3EG Manual del usuario
Página 12: T«?i, Cgr-d120, Durée maximale d’enregistrement continu, Durée d’enregistrement intermittent, Tiempo de grabación intermitente, Cuando destellan las luces de carga como aviso
¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

CGP-D105 @ I -
li h
1 0
min.
■ (B)'
h. (45 min.)
I (^.:ВНзо min. (25 min.)
CGR-D120 @:t
' lih.
|1 h 25 min. (1 h 10 min.)
145 min. (35 min.)
N
( T«?i -
-
I Г»ШШ 80 100% )
^ J
CGP-D210 ®
ГЛ
1 h 30 min.
CGR-D220 ®
2 h 30 min. (2 h 5 min.)
1 h 15 min. (1 hSmin.)
1 h 10 min.
CGR-D120
3 h. (2 h 30 min.)
1 ИЗО min. (1 h 15 min.)
__
4 h 30 min.
I 10 h. (8 h 20 min.)
I
5 h. (4 h 10 min.)
FRANÇAIS
Durée de charge et durée maximale
d’enregistrement continu
® Durée de charge
(
b
)
Durée maximale d’enregistrement continu
@
Durée d’enregistrement intermittent
(La durée d’enregistrement intermittent indique ia durée
d’enregistrement totale possible lorsqu’on enclenche et
qu’on arrête l'enregistrement de façon répétée.)
• “1 h 10 min.” signifie “1 heure et 10 minutes”.
• Le modèle de batterie CGP-D105 est fourni.
• Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont
approximatives. Les nombres entre parenthèses indiquent la
durée d’enregistrement lorsque le moniteur LCD est utilisé.
Les durées figurant dans le tableau ci-dessus indiquent la
durée d’enregistrements effectués à une température
ambiante de 20°C et avec une humidité relative de 60%. Il est
possible que la durée de charge soit plus longue lorsqu’on
charge la batterie à une température plus élevée ou plus
basse.
• Pendant l’utilisation et la charge, la batterie s’échauffe. Le
caméscope s’échauffe aussi lorsqu’il fonctionne.
• Lorsqu’on arrête et qu’on reprend l’enregistrement à de
nombreuses reprises, ia durée d’enregistrement par batterie
sera pius courte que ies valeurs indiquées dans le tableau
ci-dessus.
•Si l'on n’utilise pas la batterie pendant une iongue durée, lire
la section “Précautions pour le rangemenf (-» 94).
Lorsque les témoins de charge clignotent pour
avertissement
Si la température ambiante est très basse ou très haute, les
témoins de charge clignotent sur l’adaptateur CA. Ils
clignotent aussi lorsqu’une anomalie s’est produite dans la
batterie ou dans l’adaptateur CA. Pour plus de détails, lire la
section “Lorsque les témoins de charge clignotent sur
l’adaptateur CA pour avertissement” (-» 93).
Utilisation du repère de confirmation de charge de
la batterie
Certains modèles de batterie possèdent un repère de
confirmation de charge qui peut être utiiisé pour distinguer
facilement les batteries chargées des batteries déchargées.
Par exempie, faire glisser ie bouton de manière que le point
rouge (•) O soit visible après que la charge ait été effectuée.
Tiempo de carga y máximo tiempo de grabación
continua
® Tiempo de carga
Máximo tiempo de grabación continua
@
Tiempo de grabación intermitente
(El tiempo de grabación intermitente indica el tiempo de
grabación total posible cuando empieza y para la
grabación repetidas veces.)
•“1 h 10 min.” significa“1 hora y 10 minutos”.
•Se entrega con la batería modelo CGP-D105.
• Los tiempos del cuadro son aproximados. Las cifras entre
paréntesis son tiempos de grabación cuando se utiliza el
monitor de cristal líquido.
Los tiempos anteriores indican la duración de la grabación a
temperatura ambiente de 20°C y humedad relativa del 60%.
El tiempo de carga puede ser más largo cuando cargue la
batería a mayor o menor temperatura.
• La batería se calienta durante su uso y durante la carga.
La videocámara también se calienta durante el
funcionamiento.
•Cuando se para y vuelve a grabar repetidamente, el tiempo
de grabación con la batería es más corto.
• Si no utiliza la batería durante largo tiempo, lea las
“Precauciones al guardar” (■♦ 94).
Cuando destellan las luces de carga como aviso
Si la temperatura ambiente está muy baja o muy alta
destellan las luces de carga del adaptador de CA. También
destellan cuando se ha producido un defecto en la batería o
adaptador de CA. Para más detalles, lea “Cuando destellan
las luces de carga en el adaptador de CA como aviso”
(-»93).
Utilización del marcador de confirmación de carga
en la batería
Algunos modelos de batería están equipados con una marca
de confirmación de carga que puede utilizarse para distinguir
fácilmente entre las baterías cargada y descargada.
Por ejemplo, mueva la pestaña para que se vea el punto rojo
(•) O
después de cargarla.
12